[問題] 書卷獎的英文跟校方證明不同

看板studyabroad作者 (早安‧死神)時間12年前 (2014/01/10 11:06), 編輯推噓3(304)
留言7則, 3人參與, 最新討論串1/1
如標題 就我所知的書卷獎 英文名稱就幾種而已 Presidential Award, Academic Excellence Award, Book Prize 現在問題出現了 我現在寫在CV上的書卷獎名稱是Presidential Award,跟校方的名稱不一樣 校方給的證明是 Certificate of Excellence To whom it may concern: This document serves as an official acknowledgement certifying that Mr. XXX an undergraduate student (ID no.19XXXXXX) in Department of XXXXXXXXXXX, has won an Outstanding Achievement in Coursework in the 1st Semester of 2010 Academic Year. 這樣我CV上應該是要寫 Outstanding Achievement in Coursework ? 還是說寫presidential award聽起來比較強大一點? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.42.220.164

01/10 11:18, , 1F
我是用校方名稱,畢竟只是名稱,証明有得獎比較重要
01/10 11:18, 1F

01/10 21:20, , 2F
我的意見不一定對,只是我自己的想法:自選合宜正確的。
01/10 21:20, 2F

01/10 21:21, , 3F
因為任何行政單位的英文程度可能出自不特定個人,無法保
01/10 21:21, 3F

01/10 21:21, , 4F
證什麼。
01/10 21:21, 4F

02/05 13:02, , 5F
要以學校給的為準,美國人重視誠信,而非強大,千萬不要
02/05 13:02, 5F

02/05 13:04, , 6F
就比如是作業或論文都要求不有抄襲竄改,這些都是大忌喔
02/05 13:04, 6F

02/05 13:05, , 7F
跟台灣校園的教育差很大y
02/05 13:05, 7F
文章代碼(AID): #1IpsEVbx (studyabroad)