[問題] 大專生專題研究及學士論文獎直譯

看板studyabroad作者 (Isn't she lovely)時間14年前 (2011/11/01 09:28), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
請問獎項直譯正確性: 國科會大專生參與專題研究計劃 (爬文後有兩種表示法 dochi? XD) College Student Research Training Fellowship, National Science Council (Taiwan), year-year. ↙突然又有"the"了?XD XXX, XXX(advisor) (year). Title. For the National Science Council (project no.) 大專生研究創作獎 Research Creativity Award from the National Science Council, Taiwan, (year). 又 請問學士學術論文獎哪一個表達方式比較正確呢? Best undergrad thesis award, NTU, year. 或 Best thesis (B.S.) award, NTU, year. 非常感謝指導!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 69.61.213.180 ※ 編輯: pinkunicorn 來自: 69.61.213.180 (11/01 09:29) ※ 編輯: pinkunicorn 來自: 69.61.213.180 (11/01 09:30)
文章代碼(AID): #1Ehqim5D (studyabroad)