Re: [閒聊] 自我感覺良好!
這篇文章,是想寫給在求學十字路口上徘徊、徬徨的後輩,而我用這個標題回文,
只是想讓大家看到活生生的借鏡,甚至希望在你還沒看到以下內容前,想想你從原文
和推噓文裡,看到、讀到、觀察到了什麼......
1. 為什麼要留學:
前天,我的堂弟說,他想明年準備國內研究所,若沒考上,就去當兵。我只問他一
句:『你為什麼要唸研究所』,他回說他應該不會上,那麼難考。我感覺他還未意
會到我問問題的目的,所以我又問了一次,他開始在銀幕的另一頭,想了幾秒,誠
實的告訴我他目前的盲從心情。
『為什麼』這三個字,不單單只應該出現在留學路上才被拿出來討論,它應該是在你
做人生的每個抉擇時,常常慎思分析後,自找答案。把「留學」兩字換掉,改成「為
什麼要和這個人結婚、為什麼要買這間房子」,其實道理都是一樣的,也就是,這是
『你個人的事』,甘別人何事?板上的一些雜音、戰文,就像一堆人在吵著你該和這
個人結婚好還是不好一樣,永遠不會有結論也沒意義的討論。
就因為世界上,除了你自己,沒有任何一個人可以幫你走這條路,所以,不要隨易
的把自己的未來讓沒見過你、不瞭解你的一群陌生人來左右了你的選擇,任何給意
見者,都不會也無法為你的人生負任何一絲的責任,請你珍惜並正視自己的心聲。
2. 動機決定結果:
請想清楚你的出國動機和期待,因為這些答案將會在你的心裡開始深根,成為你的
mind-set,想讓自己畢業後的藍圖是黑白或彩色,一切就看你個人在過程中的造化。
你身邊的長輩、教授到板上的各種文章,都有能激勵你鬥智的成功例子 和 成為失意
偏激只能貼文打發時間的借鏡者,想讓自己成為什麼樣的人、如何善用時間經營自己,
請深思。
3. 自我感覺良好:
『樂觀』的人,自我感覺良好嗎?『悲觀』者,會自我感覺好嗎?所以,自我感覺良
好不重要嗎?若連要跟自我相處一輩子的自己,都無法讓自己感覺良好、無法把自己
的感覺照顧好,那還會有心力體驗外在的世界嗎?還能照顧好自己以外的身邊人嗎?
要在世上活著,沒有先自我感覺良好,生存意義在哪?
4. 比比皆是:
不要陷入台灣從小比到大的『比較』遊戲裡,因為再怎麼好,你也只是在「同質性」
上的比較級而已。愈早認識瞭解你自己、認識你的「獨特性」,你的能見度才會愈快
被看見。
每隔一段時間,板上就有新人上來問大同小異的問題,我總覺得該談該講的,在之前
不同的回文裡都已分別分享過,這篇文章,我自己很意外地選擇了用最精簡的方式寫
下希望各位可以思考的問題。
給意見、聽答案總是最容易的事,但卻不一定是對你最有幫助的事。
這篇文章,有很多問句,也許答案很難找、也許答案會改變,但不管最後你獲得了什麼,
至少,它都是來自於你自己。
「姐姐,真的很謝謝妳耶,一語點醒了我!」五分鐘後,我的堂弟高興地不停說著。
我不知道台灣有多少個七年級生像他一樣的茫然,但我真的希望後輩能早一點去『思考
自己』,不要再過團進團出的人生了,這樣多元的世界,才會更精彩!
這,是我寫這篇文章的目的。
最後,分享兩句話給你們:
「做每一個決定時,請,對自己誠實!」
「做了決定受挫時,想想這句佳言:The brick walls are not there to keep us out.
The brick walls are there to give us a chance to show how badly we want
something. Because the brick walls are there to stop the people who don't
want it badly enough.」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 149.159.133.150
推
04/06 14:40, , 1F
04/06 14:40, 1F
推
04/06 14:40, , 2F
04/06 14:40, 2F
推
04/06 14:41, , 3F
04/06 14:41, 3F
推
04/06 14:42, , 4F
04/06 14:42, 4F
→
04/06 14:45, , 5F
04/06 14:45, 5F
→
04/06 14:45, , 6F
04/06 14:45, 6F
推
04/06 14:48, , 7F
04/06 14:48, 7F
推
04/06 14:54, , 8F
04/06 14:54, 8F
推
04/06 14:54, , 9F
04/06 14:54, 9F
→
04/06 14:54, , 10F
04/06 14:54, 10F
→
04/06 14:55, , 11F
04/06 14:55, 11F
→
04/06 14:55, , 12F
04/06 14:55, 12F
→
04/06 15:41, , 13F
04/06 15:41, 13F
推
04/06 15:42, , 14F
04/06 15:42, 14F
→
04/06 15:44, , 15F
04/06 15:44, 15F
→
04/06 15:46, , 16F
04/06 15:46, 16F
→
04/06 15:51, , 17F
04/06 15:51, 17F
→
04/06 15:52, , 18F
04/06 15:52, 18F
→
04/06 15:56, , 19F
04/06 15:56, 19F
→
04/06 15:57, , 20F
04/06 15:57, 20F
→
04/06 15:57, , 21F
04/06 15:57, 21F
→
04/06 16:08, , 22F
04/06 16:08, 22F
→
04/06 16:10, , 23F
04/06 16:10, 23F
→
04/06 16:14, , 24F
04/06 16:14, 24F
→
04/06 16:22, , 25F
04/06 16:22, 25F
推
04/06 16:22, , 26F
04/06 16:22, 26F
推
04/06 16:27, , 27F
04/06 16:27, 27F
→
04/06 16:28, , 28F
04/06 16:28, 28F
推
04/06 16:29, , 29F
04/06 16:29, 29F
推
04/06 16:34, , 30F
04/06 16:34, 30F
推
04/06 17:58, , 31F
04/06 17:58, 31F
推
04/06 18:30, , 32F
04/06 18:30, 32F
→
04/06 21:20, , 33F
04/06 21:20, 33F
推
04/06 22:19, , 34F
04/06 22:19, 34F
推
04/06 22:19, , 35F
04/06 22:19, 35F
推
04/06 22:28, , 36F
04/06 22:28, 36F
推
04/06 22:32, , 37F
04/06 22:32, 37F
推
04/06 23:19, , 38F
04/06 23:19, 38F
推
04/07 00:05, , 39F
04/07 00:05, 39F
推
04/07 00:25, , 40F
04/07 00:25, 40F
推
04/07 00:29, , 41F
04/07 00:29, 41F
推
04/07 02:08, , 42F
04/07 02:08, 42F
→
04/07 02:09, , 43F
04/07 02:09, 43F
→
04/07 07:51, , 44F
04/07 07:51, 44F
→
04/07 09:04, , 45F
04/07 09:04, 45F
推
04/07 09:59, , 46F
04/07 09:59, 46F
推
04/07 15:42, , 47F
04/07 15:42, 47F
推
04/09 13:08, , 48F
04/09 13:08, 48F
推
04/15 00:58, , 49F
04/15 00:58, 49F
推
05/15 03:34, , 50F
05/15 03:34, 50F
※ 編輯: UYC (114.47.3.216), 09/06/2015 01:13:22