[錄取] Chinese history Ph.D. at UCLA, UIUC...
本來想等到全部的結果出來再po文分享
不過有點按耐不住了,也想以自己的經驗來鼓勵還在等待的版友們
所以就來po文吧
Application program: Chinese History
Research interests: cultural and social history in Ming-Qing and modern China
Admission: UCLA, UIUC (歷史系)
rejection: UCSD, Yale, Harvard, Berkeley(歷史系)
pending: Harvard, Princeton, Columbia (東亞系)
University of Washington @ Seattle, UPENN, NYU, Johns Hopkins,
Ohio state U, U of Oregon(歷史系)
Education:
BS: NTHU, physics, 2001-2005
MA: NTHU, history, 2005-2008
Grant:
Fulbright Graduate Study Grant, 2009-2010
GRE: V-600(85%), Q-740(84%), A-3.5(18%) (2007/10筆考)
toefl: R-29, L-29, S-23, W-22 (2007/10)
R-29, L-29, S-24, W-24 (2008/11)
版上念純文科似乎不多,現在我有機會分享一定要好好寫的
所以這會是篇很長的分享文喔(請注意!XD)
這是我第二次申請了,從小就一直有出國唸書的想法
我大學物理系應屆畢業後去念歷史(因為對歷史一直都有興趣)
但直到碩一下才發現了做歷史研究的「樂趣」,決定想出國念歷史的博士。
碩三上第一次申請,但其實只有準備好考試而已
(關於怎麼準備GRE和Toefl,可以去相關的版找我的文章參考喔)
對於學界的趨勢、自己的研究興趣、甚至於有發展性的題目
都完全沒有認識
申請了十間 兩三下就全軍覆沒了......
在我一直收到拒絕信最低潮的時候
有人問了我兩個問題:
1. 你對歷史研究還有興趣嗎 2. 你覺得這次把自己的潛力都發揮出來了嗎
我覺得自己還是很有興趣,潛力也沒完全發揮
而且,我開始正式的念歷史也不過兩年時間,多花一點時間繼續努力也是應該的啊
當下就決定:我要再來一次!!
但是再來一次談何容易啊
首先得克服心裡的障礙(我一直到去年暑假了,才又把留學版加回到我的最愛中)
接著其實可以準備的時間非常短
從三月收完全部的拒絕信,到十二月又開始下一年度的申請
其實也才幾個月的時間而已
在這短短的時間中,我得讓自己變身成一個和之前完全不一樣,有足夠競爭力的人才行
所以我擬定了一個小小的時程表(但其實後來真正完成的也有限)
其中最重要的,就是完成碩士,申請Fulbright獎學金,和找到一個一年的全職工作
很幸運的都完成了(關於申請Fulbright的過程,我準備另外再po一篇)
申請完Fulbright也差不多十月了,接著就開始了一再修改statement的過程
寫statement真是非常傷腦筋的過程
特別是我為了增加錄取機會,寫了兩份不同的研究題目
再加上因為堅持不繳交上次申請用過的文件,想寫一份新的writing sample
同時寫三份東西的結果,就是生平第一次把借書額度用到滿了!
且此外我又還在工作,真是整天團團轉
每天走路、坐車上班的時候
腦袋都不停的在想著等等回到家要寫些什麼,要怎麼寫等等
現在回想起來真是有點不可思議
一個人怎麼可以這麼密集的使用她的腦袋呢
這次申請學校的第一個deadline是12/1週一
一直到前個星期的週三,我的老師對於已經改過N次的statement還是不滿意
到最後一刻請出他的朋友(目前在Harvard念文學博士的)來幫我修改
把我的statement重新組織,並且提出很多深刻的問題
讓我發掘自己的故事還可以更加發揮的地方
這位先生可以說是兩肋插刀,在感恩節的週末(他人在美國)
幾乎是隨時on call的跟我一起修改statement
說他是我這次申請的天降神兵也不為過啊
statement的主體搞定後,還要依照各個學校的特色和老師的研究興趣微幅調整內容
(關於文科的statement如何寫,我之前有po過一篇分享文,大家有問題可以再寄信問我)
接下來就是陸續把申請文件送出了
但我依然沒有良好的習慣,總是要拖到最後一刻才把submit給按下去
(還因為時差關係,自己為比美國人多半天時間而沾沾自喜)
結果就是整個十二月的生活都非常緊張
趕deadline趕到不是以日期在算,而是以小時在算的
(比如說午夜12點,或者下午三點快遞截止收件的時間等等)
一月初就有Harvard的教授來聯絡我了
但最終還是沒過department committee的那一關
不過,面對著世界的舞台,小小的我得到何肯定都會非常高興
特別是對方純粹因為我寫的東西而欣賞我
這樣認識到學術的朋友和前輩也是很難得的
以後去了美國,和老師聯絡的機會就多了
一時擦身而過,有心的話他日還會再相會的
二月就開始了等待的日子
一開始就收到UCSD的拒絕信(這間我本來是當備胎用的,結果備胎這麼快就滾跑了!)
後來又陸陸續續收到各校的錄取和拒絕
一直到情人節一早收到UCLA的錄取信,來自我statement中指名的potential advisor
除了表示對於我的研究題目極感興趣之外
也說我的申請得到歷史系整個China field的強力支持
且UCLA的師資、資源、名聲等多麼的好,我一定會喜歡那裡的等等
雖然目前也還在等其他學校的消息,但這個錄取真的讓我非常高興
----------------------------------------------------------------------------
文科的申請競爭真的非常激烈
學校因為財政關係而減招這就不說了
且乍看之下好學校的錄取率大約在7~8%之間,看似也非常低
但其實這個數據的意義不大
因為一名老師通常一年度只收一位學生,老師可能最後從兩三名學生中選擇一名
而你若有幸進入這階段,競爭的對手可能來自美國頂尖的大學
老師不是選擇你,就是他,這是全有或全無的遊戲
最後還要得到系上的通過
真是一關又一關
特別是文科畢竟是靠文字吃飯的
再怎麼聯絡老師,也只能做到讓老師去看你的申請資料
最後的判斷,還是來自於資料本身,也就是以文字分勝負
但英文畢竟不是我們的母語,特別是寫作的學問是永遠學不完的
而英文寫作是我們必須和眾多美國申請者一分高下的地方
挑戰性可想而知
如果有人問我說,被錄取最重要的因素是什麼
我會說好的考試成績是基本條件,
考的好未必幫申請加分,考不好一定扣分
最關鍵的是statement,老師們和我的聯絡都是從statement開始的
這短短的500到1000字的statement,可能是影響你人生最重要的作品
(關於statement的重要,我可能也會再另外寫一篇)
推薦信的影響大小我無法判斷
但找到認識又支持自己的老師來寫,一定也是加分的
writing sample,我建議行有餘力的話,可以和statement結合在一起
在writing sample中,把statement中提到的研究興趣,做比較完整的研究回顧和展望
同時,利用statement引起對方對於writing sample的興趣
並且利用writing sample的機會,實際表現自己的學術研究和寫作能力
兩者互相加成,效果就會很好了
以上這些,都是累積了兩次申請的經驗來的
如前面所說,第一次申請只以為要把考試考好,statement寫出來就可以了
第二次申請的時候,才開始考慮各種申請學校的策略
比如說,那個學校找哪位老師、投哪個題目,又要進行什麼樣的調整
以及申請的整體中各文件要如何分配互相支持,達到最大的效果等等
當然,怎樣做才算是最好,並沒有絕對客觀的標準
但我們可以知道,怎樣算是「好」
在這個「好」的基礎上,與別人一較高下
雖然是第二次申請、多花了一年的時間
承擔了比一次申請時更多的緊張
但這些新發現、新體驗,都讓我覺得很值得
---------------------------------------------------------------------------
在申請的過程中,最有價值的是我得到太多人太好的幫助
我的老師們永遠隨時給我最準確的判斷和建議
以師長的經驗,對我如朋友般的付出
沒有他們,到現在也不過念了三年歷史的我,是不可能有現在的成果的
還有我的朋友們,在他們面前,我從不怯於表現自己的弱點
在我失落時隨時的陪伴和傾聽,在我重新開始時不停歇的支持和鼓勵
知道我一路走來的種種,讓我始終保持在自己的道路上
-------------------------------------------------------------------------
如果有什麼關於申請的問題(特別是文科方面的),都歡迎大家回文或回信箱跟我討論
申請留學的路上總有許多波折
但可以轉換環境、面對新挑戰、探索自我的機會,是無價的
祝福版上還在等待結果的大家也都很快收到好消息喔
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.114.115.118
推
02/16 16:18, , 1F
02/16 16:18, 1F
推
02/16 16:18, , 2F
02/16 16:18, 2F
推
02/16 16:19, , 3F
02/16 16:19, 3F
→
02/16 16:19, , 4F
02/16 16:19, 4F
→
02/16 16:19, , 5F
02/16 16:19, 5F
推
02/16 16:20, , 6F
02/16 16:20, 6F
推
02/16 16:23, , 7F
02/16 16:23, 7F
推
02/16 16:23, , 8F
02/16 16:23, 8F
推
02/16 16:24, , 9F
02/16 16:24, 9F
推
02/16 16:24, , 10F
02/16 16:24, 10F
推
02/16 16:26, , 11F
02/16 16:26, 11F
推
02/16 16:41, , 12F
02/16 16:41, 12F
推
02/16 16:46, , 13F
02/16 16:46, 13F
推
02/16 16:56, , 14F
02/16 16:56, 14F
推
02/16 16:58, , 15F
02/16 16:58, 15F
推
02/16 17:03, , 16F
02/16 17:03, 16F
推
02/16 17:05, , 17F
02/16 17:05, 17F
推
02/16 17:07, , 18F
02/16 17:07, 18F
推
02/16 17:11, , 19F
02/16 17:11, 19F
※ 編輯: aboa 來自: 140.114.115.118 (02/16 17:15)
推
02/16 17:15, , 20F
02/16 17:15, 20F
推
02/16 17:35, , 21F
02/16 17:35, 21F
※ 編輯: aboa 來自: 140.114.115.118 (02/16 17:37)
推
02/16 17:46, , 22F
02/16 17:46, 22F
※ 編輯: aboa 來自: 140.114.115.118 (02/16 17:52)
推
02/16 18:07, , 23F
02/16 18:07, 23F
推
02/16 18:12, , 24F
02/16 18:12, 24F
推
02/16 18:15, , 25F
02/16 18:15, 25F
推
02/16 18:27, , 26F
02/16 18:27, 26F
推
02/16 18:33, , 27F
02/16 18:33, 27F
推
02/16 18:45, , 28F
02/16 18:45, 28F
推
02/16 18:46, , 29F
02/16 18:46, 29F
推
02/16 19:04, , 30F
02/16 19:04, 30F
→
02/16 19:41, , 31F
02/16 19:41, 31F
推
02/16 19:59, , 32F
02/16 19:59, 32F
推
02/16 20:43, , 33F
02/16 20:43, 33F
→
02/16 20:49, , 34F
02/16 20:49, 34F
推
02/16 21:05, , 35F
02/16 21:05, 35F
推
02/16 21:06, , 36F
02/16 21:06, 36F
推
02/16 21:07, , 37F
02/16 21:07, 37F
※ 編輯: aboa 來自: 61.230.204.68 (02/16 21:12)
→
02/16 21:14, , 38F
02/16 21:14, 38F
推
02/16 21:19, , 39F
02/16 21:19, 39F
推
02/16 21:20, , 40F
02/16 21:20, 40F
推
02/16 21:39, , 41F
02/16 21:39, 41F
推
02/16 21:45, , 42F
02/16 21:45, 42F
推
02/16 21:46, , 43F
02/16 21:46, 43F
→
02/16 21:47, , 44F
02/16 21:47, 44F
→
02/16 21:48, , 45F
02/16 21:48, 45F
推
02/16 21:50, , 46F
02/16 21:50, 46F
推
02/16 21:58, , 47F
02/16 21:58, 47F
→
02/16 22:10, , 48F
02/16 22:10, 48F
推
02/16 22:43, , 49F
02/16 22:43, 49F
→
02/16 22:45, , 50F
02/16 22:45, 50F
推
02/16 23:18, , 51F
02/16 23:18, 51F
推
02/16 23:32, , 52F
02/16 23:32, 52F
推
02/16 23:39, , 53F
02/16 23:39, 53F
推
02/17 00:19, , 54F
02/17 00:19, 54F
推
02/17 00:28, , 55F
02/17 00:28, 55F
推
02/17 00:29, , 56F
02/17 00:29, 56F
→
02/17 00:30, , 57F
02/17 00:30, 57F
→
02/17 00:30, , 58F
02/17 00:30, 58F
→
02/17 00:46, , 59F
02/17 00:46, 59F
推
02/17 02:02, , 60F
02/17 02:02, 60F
推
02/17 06:52, , 61F
02/17 06:52, 61F
推
02/17 19:08, , 62F
02/17 19:08, 62F
推
02/18 14:59, , 63F
02/18 14:59, 63F
推
02/18 17:22, , 64F
02/18 17:22, 64F
※ 編輯: aboa 來自: 61.230.203.123 (03/16 21:31)
※ 編輯: aboa 來自: 61.230.203.123 (03/16 21:33)
※ 編輯: aboa 來自: 61.230.203.123 (03/16 21:33)
※ 編輯: aboa 來自: 61.230.196.113 (04/30 01:45)
※ 編輯: aboa 來自: 164.67.233.48 (10/05 12:07)