[問題] 英翻中的訣竅??
從小到大 學校對翻譯的教學有限
現在要考英翻中 實在沒什麼把握
有時候明明英文單字都看得懂
但是翻出來的中文就是不通順
如果又有幾個不懂的單字就更糟糕了
或著一些當英文看過去沒啥要緊的介係詞
翻成中文就很痛苦
或著有些句子結構很複雜 句子看過去沒問題
但要翻成中文就不知道哪個放前哪個放後了
有沒有翻譯達人
能分享一些英翻中的心得呢??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.25.248.219
推
03/26 09:40, , 1F
03/26 09:40, 1F
→
03/26 09:40, , 2F
03/26 09:40, 2F
→
03/26 09:41, , 3F
03/26 09:41, 3F
推
03/26 12:40, , 4F
03/26 12:40, 4F
推
03/26 16:16, , 5F
03/26 16:16, 5F
推
03/26 23:22, , 6F
03/26 23:22, 6F
→
03/26 23:22, , 7F
03/26 23:22, 7F
推
03/26 23:40, , 8F
03/26 23:40, 8F
→
03/26 23:41, , 9F
03/26 23:41, 9F
推
03/27 16:57, , 10F
03/27 16:57, 10F
→
03/27 16:58, , 11F
03/27 16:58, 11F
→
03/27 16:59, , 12F
03/27 16:59, 12F
推
03/27 23:27, , 13F
03/27 23:27, 13F