[問題] 關於閱讀英文小說的問題? 盼指教!!!
小弟在暑假期間 突然良心發現拿起了兩本書起來看
一: To kill a mockingbird 梅崗城故事
二: Gulliver's travels 格列佛遊記
是這樣的, 本身是念外文系的朽木
暑假期間想說來閱讀經典 希望有益於英文的熟悉 不至於陌生掉
近來在閱讀時 頻頻有著一個疑問?
先讀完英文文本(例如讀完一個chapter) 再從感興趣的段落 或 章節挑出來 去翻閱中文?
還是反過來這樣做呢?
記得以前有位系上老師說過: 其實 不一定要都看原文
當時我對那位老師的說法不太了解? 一是, 我在猜想 是不是老師覺得我門英文程度
沒有好到 課堂上提到 或 上到的某個作品的小部份的文學作品 都能夠直接閱讀原文?
(因為要那樣做的話 課就上不完了 老師壓力大學生也是)
還是, 老師的意思是: 可以先去閱讀該作品的中文譯本, 閱讀上課或教材摘錄的精華章節
的部份, 或是個人先行閱讀該作品, 既可節省時間, 又可在後來接觸原文小說 或
其它文本時快速對整部作品有概念, 迅速進入該作品的討論 思考?
我目前之所以熊熊在暑假會想看書 真的純粹想說
不曉得能否從閱讀英文小說 來幫助自己增加字彙 或是 保持written english的語感?
但我不太曉得該採用何種「方法」才是比較有效的?
自己有先想過 因為自己覺得先看中文文本
然後在感興趣 或 覺得重要的 有隱涵作者要表達的意義的章節段落註記
之後在去找出 相對應的原文出來看 並記下不懂的單字 或 字句
嗯 希望有人能給我點意見
或是你有這分面閱讀的心得 願意分享 都很歡迎
感謝大家 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.39.52.166
推
08/06 14:30, , 1F
08/06 14:30, 1F
→
08/06 14:32, , 2F
08/06 14:32, 2F
→
08/06 14:35, , 3F
08/06 14:35, 3F
→
08/06 14:38, , 4F
08/06 14:38, 4F
→
08/06 14:40, , 5F
08/06 14:40, 5F