[1101] 2012.09.11 每日一句
【ほぼ手帳日文ver.每日一句翻譯2012.09.11】
こんな世の中だと、
子どもをつくる人なんかいないんじゃないかと思いそうになりますが、
そんなことないんですよね。
ぼくが若い人だったときにも、
「地球が滅亡するような時に、生まれてくる子どもがかわいそう」と言ってる人が何人
もいました。
その頃生まれた子は、もう中年ですよ。
結婚を前にしてうれしそうなカップルとか、最高じゃないですかねー。
「私たちの前には一切の不幸はない」というくらいの思いこみで生きて行けーと思いま
す。
——糸井重里が『今日のダーリン』の中で
在這樣的世道中,
雖然人們總是很容易覺得大概沒有人要生小孩了吧,
但是,其實沒有這回事。
當我還是年輕人時,
當時就有很多人說:「像在這個地球就要滅亡的時間點生下來的孩子太可憐了。」
但在那時候出生的孩子,現在也已經進入中年了。
面對結婚充滿歡欣愉悅的情侶,大家不覺得真的很棒嗎?
我覺得,那就像是抱持著「在我們面前沒有一丁點的不幸」的堅信,生活下去吧!的感覺
。
——系井重里發表於『今天的Darling』專欄中
【譯註】
1.
「Darling」系列專欄為1101創刊以來,十年從未間斷的每日專欄,內容為系井重里先生
每天的所見所感所聞。每天發表的內容只有當天看得到,過了一天之後就會撤掉變成新的
內容。部份精選的內容有出成書籍。
2.
911事件已經是多年前的事情,但永遠都不會只是個回憶。幸好,就像潘朵拉打開盒子一
樣,我們最珍貴的,就是永不失去的希望。願一切安好,永世安好。:)
官方Twitter節錄:
https://twitter.com/1101complus/status/245315739597283328
https://twitter.com/1101complus/status/245316997641039872
https://twitter.com/1101complus/status/245318293882298371
翻譯網頁版:http://zephyr0315.blog125.fc2.com/blog-entry-188.html
--
「 竊鉤者誅,竊國者侯。侯之門仁義存。 」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.233.14
推
09/12 00:50, , 1F
09/12 00:50, 1F
推
09/12 01:08, , 2F
09/12 01:08, 2F
推
09/12 09:02, , 3F
09/12 09:02, 3F
推
09/12 10:52, , 4F
09/12 10:52, 4F
推
09/12 11:07, , 5F
09/12 11:07, 5F
推
09/12 11:33, , 6F
09/12 11:33, 6F
推
09/15 22:48, , 7F
09/15 22:48, 7F