[1101] 2012.01.02 每日一句

看板stationery作者 (泫瀹)時間12年前 (2012/01/02 13:48), 編輯推噓18(1803)
留言21則, 18人參與, 最新討論串1/1
【2012.01.02 HOBO日每日一語】 ぼくがいつも大切にしてるのは、 新しい出会いとかいろんなものとの出会いに 先入観を入れないことなんです。 ——アンリ・ベグランさんが『「はだか」の作品』の中で 我一直以來都很重視的, 就是在新的邂逅時、遇見新的事物時, 不要放入自己先入為主的觀念。 ——安里.貝格朗先生於「『赤裸裸』的作品」訪談中所言 ※ 譯註: 1. 安里.貝格朗,義大利人皮革師,1101手帳近年來限定外皮的合作對象。 2. 這個系列,是安里、系井一起與日本土樂窯七代當家福森雅武先生,在「土樂」會面時所 進行的訪談。訪談過程中由安里的妻子ふみこ夫人當口譯,同時為安里構築店舖建築物的 三浦史朗也有參與。大家一起享用福森先生親手製作的料理,一邊輕鬆快樂地閒聊。 3. 訪談中,這一回的主題為「想要的東西與只有一點想要的東西之間的差異」。 原文: http://www.1101.com/hadakanosakuhin/2010-09-01.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 192.192.124.101

01/02 13:50, , 1F
推不要放入自己先入為主的觀念!謝謝z大~
01/02 13:50, 1F

01/02 13:50, , 2F
好喜歡今日這一句
01/02 13:50, 2F

01/02 13:51, , 3F
推這一句!!! 譯註好貼心 謝謝Z大~~
01/02 13:51, 3F

01/02 13:51, , 4F
看到"人皮革師"讓我驚了一下XDDD
01/02 13:51, 4F

01/02 14:08, , 5F
樓上斷句好糟糕...XD
01/02 14:08, 5F

01/02 14:19, , 6F
改成 義大利皮革師 或是 義大利人,皮革師 比較好XD
01/02 14:19, 6F

01/02 14:34, , 7F
推"不要先入為主"~~
01/02 14:34, 7F

01/02 14:35, , 8F
推推
01/02 14:35, 8F
※ 我在修文時把逗號修掉了XDDDDDD 我自己都快笑翻了 ※ 編輯: zephyr0315 來自: 192.192.124.101 (01/02 14:38)

01/02 14:57, , 9F
這句說得真好!感謝翻譯!!!
01/02 14:57, 9F

01/02 15:16, , 10F
推~~謝謝翻譯
01/02 15:16, 10F

01/02 15:49, , 11F
謝謝Z大翻譯!!推不要先入為主
01/02 15:49, 11F

01/02 15:49, , 12F
譯註"想要的東西與只有一點想要的東西之間的差異"
01/02 15:49, 12F

01/02 15:50, , 13F
也讓我陷入沉思了...XD
01/02 15:50, 13F

01/02 18:10, , 14F
推~開始使用1101了~想把每日一句的中文抄上去^^
01/02 18:10, 14F

01/02 20:46, , 15F
看成「人皮革師」+1,以為是恐怖小說的主角 :P
01/02 20:46, 15F

01/02 23:08, , 16F
推~謝謝翻譯:) 這句好喜愛!
01/02 23:08, 16F

01/02 23:09, , 17F
感謝翻譯~~~
01/02 23:09, 17F

01/02 23:27, , 18F
感謝翻譯~~ :)
01/02 23:27, 18F

01/03 02:24, , 19F
哈哈~樓上R大XDDDDDDD 你好可愛:D
01/03 02:24, 19F

01/03 13:56, , 20F
已收錄精華區 z-6-2-7-1
01/03 13:56, 20F

01/03 21:50, , 21F
這句好棒!!謝謝Z大~
01/03 21:50, 21F
文章代碼(AID): #1F0KKU-M (stationery)