[1101] 2011.12.13 每日一句

看板stationery作者 (泫瀹)時間12年前 (2011/12/13 10:05), 編輯推噓14(1400)
留言14則, 13人參與, 最新討論串1/1
【2011.12.13 HOBO日每日一語】 まず、表現をしないことだよね。 (中略) でも、大半の芸術家は、表現をいちばん大事にしてるわけ。 美術評論家は、その人がどういう私生活や人生を送ったとか、 そんなことに興味はないわけですよ。表現された作品にしか興味がない。 アーティストはみんな、美術評論家に評価されたいから、 表現にこだわっちゃうでしょう。 (中略) そのほうが、自分が認められやすいし、より評価されやすいから。 ー横尾忠則さんが『ヨコオとイトイのTHEエンドレス』の中でー -- (前面橫尾先生與系井在談論藝術表現形式的問題, 談到拘泥於「表現形式」的話,反而容易受干擾而無法創作出令人驚豔的作品。 橫尾先生舉了畢卡索為例,說明畢卡索正因為跳脫表現形式的束縛, 所以能夠做出比立體派先鋒喬治布拉克[Georges Braque]更撼動人的作品) 首先,就是不要想著自己要表現什麼吧。 不過沒辦法,大部分的藝術家都太注重表現形式了。 畢竟因為美術評論家對於藝術家的私生活、人生故事等, 根本就不感興趣,他們只對表現創作出來的作品有興趣而已。 每個藝術家都希望受到美術評論家的評價, 所以最後就流於拘泥表現形式一途了吧。 畢竟這麼做既容易受人認同,又容易取得評價。 —橫尾忠則先生於『橫尾與系井的THE ENDLESS』訪談中所言— ※ 譯註:橫尾忠則,1936年生,為美術家、平面設計師。 原文:http://www.1101.com/yokooendless/2009-12-09.html --- 因為我是個很膚淺的傢伙, 所以請大家多推文這樣我比較有動力翻譯下去, 謝謝>///< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 192.192.124.101

12/13 10:20, , 1F
感謝分享~~~翻譯辛苦了!
12/13 10:20, 1F

12/13 10:20, , 2F
推原PO佛心~謝謝原PO
12/13 10:20, 2F

12/13 10:23, , 3F
推推~~感謝翻譯
12/13 10:23, 3F

12/13 10:28, , 4F
感謝z大!
12/13 10:28, 4F

12/13 10:49, , 5F
推!感謝翻譯:D
12/13 10:49, 5F

12/13 11:37, , 6F
感謝翻譯
12/13 11:37, 6F

12/13 13:32, , 7F
謝謝翻譯!!!辛苦了~
12/13 13:32, 7F

12/13 13:36, , 8F
辛苦了^^
12/13 13:36, 8F

12/13 15:14, , 9F
謝謝翻譯~~~
12/13 15:14, 9F

12/13 15:59, , 10F
感謝翻譯!!!
12/13 15:59, 10F

12/13 23:43, , 11F
感謝翻譯!!!
12/13 23:43, 11F

12/14 01:01, , 12F
感謝翻譯!!!
12/14 01:01, 12F

12/14 19:02, , 13F
剛好學美術的!!!這很受用啊!!!謝謝分享!!!
12/14 19:02, 13F

12/21 00:17, , 14F
已收錄精華區 z-6-2-6-1
12/21 00:17, 14F
文章代碼(AID): #1EvhBUsY (stationery)