[分享] Pony Brown 貼紙翻譯 - Day & Day P.2。
網誌圖文版:http://hellok.pixnet.net/blog/post/19499774
(翻譯的圖解部份請將滑鼠移至圖片上,會自動放大,比較清楚。)
--
很久很久以前(汗)寫過這款貼紙的部份翻譯,
過了很久一直到現在才記起來我還沒寫完,哈哈。
不知道版上還有沒有朋友需要,
還是上來分享給大家囉。
請至網誌服用,謝謝大家嘿。
page.1的翻譯請參考一下這裡:
http://www.wretch.cc/blog/iamelsa/12419020
--
Hello,K。
http://hellok.pixnet.net/blog
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.233.42
※ 編輯: iamelsa 來自: 219.84.233.42 (10/21 12:03)
推
10/21 12:17, , 1F
10/21 12:17, 1F
推
10/21 12:56, , 2F
10/21 12:56, 2F
推
10/21 13:21, , 3F
10/21 13:21, 3F
推
10/21 13:51, , 4F
10/21 13:51, 4F
推
10/21 14:01, , 5F
10/21 14:01, 5F
推
10/21 14:09, , 6F
10/21 14:09, 6F
推
10/21 14:09, , 7F
10/21 14:09, 7F
推
10/21 14:53, , 8F
10/21 14:53, 8F
推
10/21 15:40, , 9F
10/21 15:40, 9F
→
10/21 16:22, , 10F
10/21 16:22, 10F
→
10/21 18:53, , 11F
10/21 18:53, 11F
推
10/21 22:49, , 12F
10/21 22:49, 12F
推
10/21 22:51, , 13F
10/21 22:51, 13F
推
10/21 23:44, , 14F
10/21 23:44, 14F
推
12/09 15:36, , 15F
12/09 15:36, 15F