Fw: [新聞] 美國夫婦在印度買荒地 花25年改造成森林
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1P3l-VUR ]
作者: Yirgacheffe (イルガチェッフェ) 看板: Gossiping
標題: [新聞] 美國夫婦在印度買荒地 花25年改造成森林
時間: Sun May 7 19:05:57 2017
美國夫婦在印度買荒地 花25年改造成森林
http://i.epochtimes.com/assets/uploads/2017/05/forest-600x400.jpg
美國一對馬哈特拉(Malhotra)夫婦在印度購買一塊55英畝大的荒地,經過25年的經營,
如今它已變成300英畝大的森林。(影片截圖)
【大紀元2017年05月07日訊】(大紀元記者陳俊村編譯報導)美國男子馬哈特拉(Anil
Malhotra)與妻子在印度買了一塊荒地,並花費25年的時間將其改造成面積增為幾倍的森
林。如今,這片森林已經成為幾百種瀕危動植物的家,對生態保育有顯著的貢獻。
馬哈特拉夫婦於1960年代結婚,他們都喜愛野生動植物,而且在接近大自然時了解到森林
的價值。
1986年,馬哈特拉偕同妻子前往印度參加岳父的喪禮。此行讓他們看到當地汙染和森林遭
砍伐的嚴重程度,所以他們決定為保育野生動植物盡一份心力。
這對夫婦於1991年在卡納塔克邦(Karnataka)果達古縣(Kodagu)購買了一塊55英畝大
的荒地,其原來的主人因為種不出咖啡或其他農作物,才將該片土地出售。但對於他們而
言,這正是他們一直在尋找的地方。
儘管果達古地區的豐沛雨量致使這片土地無法作為農地之用,但這裡卻是作為雨林的絕佳
地點。而馬哈特拉夫婦所要做的事情,只是種植一些本地的樹木,再讓大自然接手即可。
在他們開始從事森林復育工作之後,地上的草最先長出來,接著樹木開始擴張,而隨著新
的森林成形,野生動物和鳥類也跟著遷移進來。
有鑑於附近農夫在農地上使用農藥,會影響這片森林的生態,所以只要有人願意出售附近
的農地,馬哈特拉夫婦都會出手買下。於是,他們的森林越來越大,迄今已經有300多英
畝大。
這對夫婦將其命名為「拯救動物倡議保護區」(Save Animals Initiative Sanctuary)
。它現在是幾百種樹木和植物、300多種鳥類、數十種罕見和瀕危動物的家園,對生態的
維護和保育起到了一定的作用。
馬哈特拉太太告訴Great Big Story網站說:「人們認為我們很瘋狂,但沒關係。很多人
認為做了一些驚人事項的人就是瘋了。」
她希望這片森林在未來十年依然能受到保護,而且持續擴大。她說,當他們走在這個保護
區裡,她就感到很快樂,而這種快樂是其一生中從未在其他方面感受到的。
影片連結:https://www.youtube.com/watch?v=Lk9fpESv3Iw
http://www.epochtimes.com/b5/17/5/7/n9114969.htm
--
「我是一名醫生,我用了30年的時間在研究怎樣幫助他人擺脫疾病的痛苦,
我再也沒有想到會用10年的時間來調查、研究醫生是怎麼去殺人的……」 !
一位軍醫10年調查出的活摘器官真相 畢業於中國第四軍醫大學航空醫學系,曾擔任航空
軍醫主任,汪志遠在《活摘——十年調查》紀錄片的開頭這樣講訴自己的經歷。
http://www.epochtimes.com/b5/16/11/9/n8478119.htm
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.141.125.91
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1494155167.A.79B.html
→
05/07 19:06, , 1F
05/07 19:06, 1F
→
05/07 19:07, , 2F
05/07 19:07, 2F
推
05/07 19:07, , 3F
05/07 19:07, 3F
→
05/07 19:07, , 4F
05/07 19:07, 4F
推
05/07 19:08, , 5F
05/07 19:08, 5F
→
05/07 19:08, , 6F
05/07 19:08, 6F
推
05/07 19:08, , 7F
05/07 19:08, 7F
→
05/07 19:09, , 8F
05/07 19:09, 8F
推
05/07 19:09, , 9F
05/07 19:09, 9F
推
05/07 19:09, , 10F
05/07 19:09, 10F
推
05/07 19:09, , 11F
05/07 19:09, 11F
→
05/07 19:10, , 12F
05/07 19:10, 12F
推
05/07 19:11, , 13F
05/07 19:11, 13F
→
05/07 19:11, , 14F
05/07 19:11, 14F
→
05/07 19:12, , 15F
05/07 19:12, 15F
→
05/07 19:13, , 16F
05/07 19:13, 16F
→
05/07 19:14, , 17F
05/07 19:14, 17F
推
05/07 19:15, , 18F
05/07 19:15, 18F
推
05/07 19:16, , 19F
05/07 19:16, 19F
推
05/07 19:17, , 20F
05/07 19:17, 20F
推
05/07 19:17, , 21F
05/07 19:17, 21F
→
05/07 19:17, , 22F
05/07 19:17, 22F
推
05/07 19:18, , 23F
05/07 19:18, 23F
推
05/07 19:18, , 24F
05/07 19:18, 24F
推
05/07 19:18, , 25F
05/07 19:18, 25F
→
05/07 19:18, , 26F
05/07 19:18, 26F
推
05/07 19:18, , 27F
05/07 19:18, 27F
推
05/07 19:19, , 28F
05/07 19:19, 28F
推
05/07 19:20, , 29F
05/07 19:20, 29F
→
05/07 19:20, , 30F
05/07 19:20, 30F
推
05/07 19:20, , 31F
05/07 19:20, 31F
推
05/07 19:20, , 32F
05/07 19:20, 32F
推
05/07 19:20, , 33F
05/07 19:20, 33F
推
05/07 19:20, , 34F
05/07 19:20, 34F
→
05/07 19:20, , 35F
05/07 19:20, 35F
推
05/07 19:20, , 36F
05/07 19:20, 36F
推
05/07 19:20, , 37F
05/07 19:20, 37F
推
05/07 19:20, , 38F
05/07 19:20, 38F
推
05/07 19:21, , 39F
05/07 19:21, 39F
還有 76 則推文
推
05/07 20:13, , 116F
05/07 20:13, 116F
→
05/07 20:14, , 117F
05/07 20:14, 117F
推
05/07 20:17, , 118F
05/07 20:17, 118F
→
05/07 20:17, , 119F
05/07 20:17, 119F
推
05/07 20:19, , 120F
05/07 20:19, 120F
推
05/07 20:25, , 121F
05/07 20:25, 121F
推
05/07 20:25, , 122F
05/07 20:25, 122F
推
05/07 20:25, , 123F
05/07 20:25, 123F
推
05/07 20:25, , 124F
05/07 20:25, 124F
推
05/07 20:26, , 125F
05/07 20:26, 125F
→
05/07 20:28, , 126F
05/07 20:28, 126F
推
05/07 20:29, , 127F
05/07 20:29, 127F
推
05/07 20:33, , 128F
05/07 20:33, 128F
推
05/07 20:35, , 129F
05/07 20:35, 129F
推
05/07 20:35, , 130F
05/07 20:35, 130F
推
05/07 20:36, , 131F
05/07 20:36, 131F
噓
05/07 20:39, , 132F
05/07 20:39, 132F
推
05/07 20:39, , 133F
05/07 20:39, 133F
推
05/07 20:39, , 134F
05/07 20:39, 134F
推
05/07 20:42, , 135F
05/07 20:42, 135F
推
05/07 20:46, , 136F
05/07 20:46, 136F
→
05/07 20:48, , 137F
05/07 20:48, 137F
推
05/07 20:49, , 138F
05/07 20:49, 138F
推
05/07 20:50, , 139F
05/07 20:50, 139F
推
05/07 20:51, , 140F
05/07 20:51, 140F
推
05/07 20:52, , 141F
05/07 20:52, 141F
推
05/07 20:53, , 142F
05/07 20:53, 142F
推
05/07 20:53, , 143F
05/07 20:53, 143F
→
05/07 20:56, , 144F
05/07 20:56, 144F
推
05/07 20:58, , 145F
05/07 20:58, 145F
推
05/07 20:59, , 146F
05/07 20:59, 146F
推
05/07 21:02, , 147F
05/07 21:02, 147F
推
05/07 21:02, , 148F
05/07 21:02, 148F
推
05/07 21:03, , 149F
05/07 21:03, 149F
→
05/07 21:06, , 150F
05/07 21:06, 150F
推
05/07 21:14, , 151F
05/07 21:14, 151F
推
05/07 21:16, , 152F
05/07 21:16, 152F
推
05/07 21:18, , 153F
05/07 21:18, 153F
推
05/07 21:20, , 154F
05/07 21:20, 154F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: Redegg66 (203.222.8.6), 05/07/2017 21:27:50