[請益] 大學內針對聽障學生的筆抄員/打字等協助
各位老師(及准老師)們好,
我有先天性重度聽力障礙(>110dB),去年秋天剛從大學畢業,目前無職&準備考試中,
因為在日本當交換學生的那一年終於體驗到了所謂的note-taker的支援,
很好奇台灣的大學在這方面的狀況如何,所以才來發文詢問~
目前台灣好像還沒有固定名詞的樣子,筆抄員和打字翻譯這些都是我查到的,
看起來主要是師範大學和北教大有在以比較制度性的方式來推廣的樣子...?
日本是把這些都叫做note-take(ノートテイク),
其中再去分手書きテイク(手寫)和パソコンテイク(電腦打字),
都是指把透過聲音傳遞的情報(甚至包括誰的手機響了這種XD),
在那個當下立刻轉換成文字來傳達給聽力障礙者的一種方式。
並不是指單純地幫忙抄筆記作重點喔!
我在台灣唸的大學是完全沒這種東西啦...(默)
不過因為之前去找日本的老師聊天時,
有提到我想在自己的Blog介紹一下日本(至少我去交換的那所大學)的note-take制度
(之前寫過兩篇和聽障相關的文章,第三篇一直不知道要寫啥好XD)
就想說應該也要來研究一下台灣的制度才是,但在名詞上我就先撞牆了Orz
美國日本的我都還算熟悉,但是母國台灣的東西我卻完全搞不清楚好丟臉啊啊orz
不知道是不是有人讀過相關的介紹、論著或書籍呢?
或者如果各位知道有哪一位老師比較熟這些東西,
而且願意讓一個並不是要研究這些東西的傢伙去打擾他的話(←重點...)
可以介紹給我嗎...?(跪求)
先謝謝各位了>"<
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 36.229.169.172
推
04/08 21:28, , 1F
04/08 21:28, 1F
→
04/08 21:49, , 2F
04/08 21:49, 2F
→
04/08 21:50, , 3F
04/08 21:50, 3F
→
04/08 23:36, , 4F
04/08 23:36, 4F
→
04/08 23:37, , 5F
04/08 23:37, 5F
→
04/09 09:41, , 6F
04/09 09:41, 6F
→
04/09 09:42, , 7F
04/09 09:42, 7F
→
04/09 09:42, , 8F
04/09 09:42, 8F
推
04/10 09:06, , 9F
04/10 09:06, 9F
→
04/10 11:26, , 10F
04/10 11:26, 10F
→
04/11 16:22, , 11F
04/11 16:22, 11F
→
04/12 17:26, , 12F
04/12 17:26, 12F