[詢價] 日翻中翻譯

看板soho作者 (仙人掌)時間15年前 (2009/05/25 15:19), 編輯推噓6(607)
留言13則, 5人參與, 最新討論串1/1
◎詢價需求: 日翻中的翻譯字幕(日文影片) ◎詢價內容(請盡可能詳述): 影片中角色台詞不一定每分鐘多少 大約1小時有400句台詞左右(長度一句約為2秒左右) 製作1小時的字幕一人獨立完成大約需要3個多鐘頭~4個多鐘頭(看台詞量,有些很多) 廠商要求由我製作字幕,弄好交給他 開價是1小時的長度800元(目前我和另一人合作平分) 時限大約是6小時影片2~3天要交出去 或是4小時影片要2天交 不知道各位先賢覺得這價錢可否接受? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.8.107.183 ※ 編輯: godmanhand 來自: 118.8.107.183 (05/25 15:20)

05/25 17:47, , 1F
至少要1000~1200吧orz 累得不是聽而是做字幕...
05/25 17:47, 1F

05/25 18:25, , 2F
翻譯有翻譯的價錢,影片剪接(含上字幕)也有另外的價錢
05/25 18:25, 2F

05/25 18:26, , 3F
應該分開計算才是合理價錢。
05/25 18:26, 3F

05/25 19:57, , 4F
可以請問樓上的前輩,這兩個價錢上應該如何嗎?
05/25 19:57, 4F

05/26 03:12, , 5F
剪接一部影片至少要比原影片花費三倍長的時間,甚至更多
05/26 03:12, 5F

05/26 03:16, , 6F
所以四小時的片要在兩天交件,不太可能,除非超時工作。
05/26 03:16, 6F

05/26 03:17, , 7F
你可以預估工作時數,時薪,來推影片剪接的價碼
05/26 03:17, 7F

05/26 03:21, , 8F
翻譯我不大清楚,但是至少有一字一元的價碼
05/26 03:21, 8F

05/26 22:20, , 9F
之前有做過相關的工作 字幕還自己做 句子其實也沒很多 但是就
05/26 22:20, 9F

05/26 22:20, , 10F
我提供的那個價格 1小時1000~1200左右
05/26 22:20, 10F

05/26 23:22, , 11F
提供衛視的英翻中字幕價位供參考。一個小時4500元
05/26 23:22, 11F

05/26 23:24, , 12F
上述只是單純翻譯費,上字幕另計。
05/26 23:24, 12F

05/27 12:35, , 13F
想請問原PO影片翻譯的工作要到那找呢?TKS!
05/27 12:35, 13F
文章代碼(AID): #1A6aP-nj (soho)