[○rz] 說不出的『恭禧』
基本上我是不婚的,可是當有人相告說某某某要結婚時...
說真的,我實在是講不出那兩個字:恭禧!!
真的!
不論是好的、壞的原因,我真的講不『恭禧』!!!
客套的就先不談,如果真要逼我講...我也會...只是,它的含意是...
恭禧你即將要承擔全天下最大的重擔!!!我好佩服你!!!
很壞嗎!?
誰叫你們要逼我講!!!
好啦!我承認我很無聊才PO這文...
--
一個人的成熟和年齡沒有關係,而是和你能夠承擔的責任成正比。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.204.107.83
※ 編輯: lynn1234 來自: 123.204.107.83 (09/28 16:15)
→
09/28 18:44, , 1F
09/28 18:44, 1F
→
09/28 18:45, , 2F
09/28 18:45, 2F
→
09/28 21:39, , 3F
09/28 21:39, 3F
→
09/28 21:39, , 4F
09/28 21:39, 4F
推
09/28 22:21, , 5F
09/28 22:21, 5F
推
09/28 23:19, , 6F
09/28 23:19, 6F
→
09/28 23:22, , 7F
09/28 23:22, 7F
→
09/28 23:22, , 8F
09/28 23:22, 8F
推
09/29 00:59, , 9F
09/29 00:59, 9F
噓
09/29 02:10, , 10F
09/29 02:10, 10F
→
09/29 02:10, , 11F
09/29 02:10, 11F
→
09/29 02:12, , 12F
09/29 02:12, 12F
推
09/29 02:13, , 13F
09/29 02:13, 13F
→
09/29 02:14, , 14F
09/29 02:14, 14F
→
09/29 02:16, , 15F
09/29 02:16, 15F
→
09/29 02:18, , 16F
09/29 02:18, 16F
→
09/29 02:19, , 17F
09/29 02:19, 17F
→
09/29 15:17, , 18F
09/29 15:17, 18F
→
09/29 15:26, , 19F
09/29 15:26, 19F
→
09/29 15:28, , 20F
09/29 15:28, 20F
→
09/29 15:30, , 21F
09/29 15:30, 21F
→
09/29 15:31, , 22F
09/29 15:31, 22F
→
09/29 15:32, , 23F
09/29 15:32, 23F
→
09/29 15:35, , 24F
09/29 15:35, 24F
→
10/01 19:35, , 25F
10/01 19:35, 25F
推
10/06 08:33, , 26F
10/06 08:33, 26F
推
10/10 00:24, , 27F
10/10 00:24, 27F
→
10/10 00:25, , 28F
10/10 00:25, 28F
→
10/10 00:26, , 29F
10/10 00:26, 29F