[心得] 平川大輔 DVD発売記念イベント
『平川大輔的 いつも大変お世話になっております。』DVD発売記念イベント
2010年 1月9日 (土)アニメイト横浜:握手会
http://www.animate.co.jp/event_info/event/event_20100130.html
事隔數天後總算動筆,斷斷續續寫了一個月的repo……
終於能稍微靜下心整理回憶了^^"
也懇請強者們補充~
(到今天2月14日以來,已經舉辦了數場相關的活動喔!)
礙於我低落的日文水準,以及高漲的少女灑花程度,
以下只能/盡量精簡報告當天狀況:
(完整的「務必自重啊」碎碎唸版本,請見自家的Blog連結~
無音樂,有拍糊的票券圖
http://rincheer.pixnet.net/blog/post/30411940 )
Track 01 Opening
本來以為是統一集合再開演,所以也不堅持排隊搶頭香。
(原本打著「晚一點到→拿後面一點的號碼牌→
排在很後面的話,就可以留在場內久一點,多看平川先生一點了>///<」的
如意算盤,但是失算了><")
在當天下午一點多左右,很順利到達animate橫濱店,
用參加券換到了整理券——15:50集合的梯次。
集合前的10分鐘,到了指定集合地點:animate店三樓電梯旁,
看到開演活動的立板,
板子上面有ひらりん在錄音室戴耳機的大照片 >///<
電梯旁已經排了長長的人龍!
可是既沒有其他標示排隊的清楚指示,也沒有工作人員呀 @@
等了一陣子後,眾人被引導至樓梯間,兩人並肩成一排。
再以十個人為單位,分批前進至會場。
入場前,工作人員拿酒精噴瓶讓大家消毒雙手。
依舊跟著人龍繞啊走啊,
終於……來到小小的會場內!
Track 02 會場中
一開始,站在遠處隊伍中的我
只能從人群縫隙之間窺看到平川先生的頭XD
就連聲音也只聽到一點點,隻字片語而已。
因為大家都好守規矩,講話都是輕聲細語小小聲吧。
不過,我已經開始感到不可思議又非常開心了~
真的恍如作夢,然而夢想又將要成真 :D。
隨著時間推移,隊伍前進,
漸漸得以拼湊出當天平川先生的全貌:
他的聲音比我預期中來得低一點,
(因為Free Talk中情緒比較high所以聲調較高嗎?
而我偏愛他的低音聲線所以很高興 >///<)
大約是個人CD專輯中的本嗓,
以及《ネオ アンジェリーク》的ベルナール。
只是這聲音剛入耳時,覺得似乎還有一點點沙啞有點疲累呢。
(希望只是我的錯覺……拜託平川先生不要太操勞啊 Q_Q)
平川穿著印有英文字母圖樣的短袖黑色T
(不確定是否跟在韓國射擊場時同一件)
和深藍色牛仔褲。
(鞋子的話,抱歉我忘記了 >"<)
他專注地跟每一個fan會面,認真地傾聽和回應。
笑盈盈的,同時又很穩重。
總之呢,跟之前在網站、影片或雜誌、小冊子上的身影幾乎沒什麼落差,
而且全身散發著難能可貴的潔淨感,
給人非常舒服、治癒的感覺ˇ
似乎也聽到其他同好說著:「天使~」、「怎麼也看不膩」之類的話語。
完完全全同意啊 :)
那麼,繼續談談會場空間和流程:
(不好意思,姑且用代號表示三個女性工作人員。
另外沒有標明的數個工作人員,也謝謝你們的協助喔!)
*明明不會美工又硬要加上的超簡易圖解*
工作人員B ひらりん
==========================
長桌
===========================
fans 1 fans 2
工作人員C 工作人員A
fans 3……fans 10
fans 1 fans 2 ……fans 10
小電視 fans 1 fans 2 ……fans 10
……
擺放了一台小電視,播映著DVD的內容。
是要營造氣氛,並且讓人再三回味兼打發時間嗎^^
(但是大家幾乎都在看本人吧XD)
輪到所屬的一排時,先將整理券交給工作人員A,
然後一個一個和ひらりん隔著長桌面對面的手牽手 >///<
若是準備了禮物或信件的話,可以親手交給他,
再由工作人員B收納在小箱子裡。
(小箱子是霧白色半透明的壓克力材質吧,
而且有好幾個,滿了就被工作人員收下去。
禮物方面,有一位fan帶來一大幅的畫作,引來平川和工作人員的驚嘆,
可惜我只看到那幅作品的背面,不知究竟內容為何。)
工作人員C則是負責伸手按著你的肩膀,無聲的提醒時間到囉。
(就我看來還滿溫和友善的,不會強制驅離,
而也不是每個人都會被這樣催促,
很多人講得很盡情的樣子也還在時間限制內XD)
結束後就得直接離開會場,下樓去了。
嗯嗯,儘管空氣中瀰漫著期待、愉悅又有一點緊張加興奮的氣氛,
大家都還是很守規矩^^
後來,工作人員和平川不好意思地向大家說要休息一下,
原本fans之間的乖寶寶氣氛瞬間轉變——
大家完全不覺得這是壞事,很開心的回應說好呀好呀,
還有人表示就這樣休息三十分鐘也無所謂 XD
台上的平川用吸管喝著杯裝水,
整個人神情和動作很像乖小孩和小鳥般,很可愛ˇ
接著他要離開會場一下,
一邊跟大家點頭致意,一邊小跑步離去,從舞台下來穿越過人群外側,
這樣就讓全場莫名情緒更激昂了,
大家又好開心的送行,有人對他揮著手,說:「行ってらっしゃい!」
等工作人員告知他要回來時,大家一起熱烈拍手,
掌聲中間雜著「お帰りなさい!」的呼喊 : P
雖然名為「握手會」,但實質上也是各式各樣妄想的成真大會唷:
對平川說加油,他也同樣舉起握拳的雙手說「頑張って」。
可以跟他單手擊掌give me five啦、
可以被叫名字啦、被摸摸頭啦、
甚至,也讓人回摸他的頭耶!
(平川開心地嬉鬧和柔順地低下頭來的模樣都好可愛呀ˇ)
在一旁看著這些情景,
感覺是來到孩子們的同樂會,
氣氛實在很像玩遊戲一樣輕鬆歡樂啊 ^^
輪到一位坐著輪椅的fan時,
眼見她行動上不太方便,
平川主動從台上走下來,來到她的面前……
喔喔,畢竟他人那麼好,
大概會彎下腰或蹲下來跟她說話吧——
都˙不˙是。
平川依舊以非常自然的態度,
直接跪下去了!
而且不是一般的跪坐,
而是膝蓋著地,腰桿和大腿都打直的跪法。
這不是以前學古文古詩時,古人接到信件時極為恭敬的讀法嗎!
(現在回想起來,這可能是他考量到雙方握手和視線相對時適當的高度吧?)
「優しい~」
現場聽到了這樣一聲聲的小小驚呼,
反而是最不令我感到意外的事情。 :)
Track 03 僅隔著兩個手臂距離的……
在準備不充分的狀況下,
還是/終於輪到我了!
以下敘述,
以「平川」表示ひらりん(敬稱略XD) ,「リン」就是我啦。
平川:こんにちは。(溫和有禮的笑容和眼神)
リン:初めまして。
(一邊說一邊忙著放下趕集似的大包小包:隨身包包、裝著到室內卸下
禦寒配件的袋子和即將要送出的牛皮紙袋)
台湾から……
(緊張到「台湾から来ました。」完整的一句話都卡住了 Orz
趕緊將裝有禮物和信件的牛皮紙袋遞上。
是在台北捷運中山站一家叫「台灣好」的店買的,
所以貼有雅致但顯眼的店名紙條XD)
平川:(跟工作人員一樣面露疑惑,眼睛盯著紙袋的認真模樣很可愛ˇ
接著似乎是看到店名紙條而恍然大悟,
握手時對我笑得非常燦爛真摯,並且講了一串話。)
リン:(可惜完全聽不懂!雖然我早作好心理準備……
欸~可以擅自認定是謝謝我遠道而來嗎 ^^"
當下真是腦袋打結,感官忙碌:
忙著看,忙著聽,忙著感受,忙著要說出生疏的外語。
這麼近看他的眼睛和面容,
都還是十分澄澈乾淨啊。
原聲如此生放送,更加震撼 >///<
雖然慌張到當場就忘記究竟我們是怎麼握住雙手的,
不過,他的手既不冰冷也不炙熱,而是溫潤。
最讓我吃驚的是,質感非常柔嫩啊!
畢竟從照片看來是很強悍有力、偏向能者多勞的一雙手呀。
基於上述種種原因,所以預計要說的話全亂了譜……
心想反正信件上也表達了一些,乾脆豁出去直接請求。)
一つお願いがあります。
平川:はい。(表情瞬間變得正經認真。)
リン:私の頭を撫でていただけませんか。
(只能趁排隊時默念練習,竟然臉不紅、氣不喘,異常流暢的說出來了。
這可能是我到日本三天來講得最好的一句!這就是愛的力量嗎?
或者,果然是「人不要臉,天下無敵」呢 XD)
平川:はい。(立即答應並且行動。)
(根據多年來與好朋友相處的經驗:
通常是輕輕拍幾下從額頭到髮漩的部位,以示安慰、鼓勵等等。
可是他並非如此做——
整隻大手幾乎覆住我右半邊的頭,從髮漩到右耳上端的一帶。
能夠充分感受到那手掌的形狀與重量:
從指尖、指腹到指節和腕口。
觸摸的力道輕柔,而動作又紮實徹底。
總之,就是吻合個人先入為主的印象 >///<
原本順勢壓低頭的我,不經意地要抬起頭,眼睛向上一瞥,
才發現到他的眼睛看著自己,神情好純淨好和煦好端正好慎重,
彷彿長輩,彷彿藝術家,彷彿宗教家,
也令我聯想到地海小說中的格得大法師。)
リン:ありがとう!失礼します……
(依然陷在百感交集的混亂狀態下作道別,又手忙腳亂地離開。)
Track 04 Ending
一出會場,
立刻萌生要再會面的念頭,
(可以的話,即使再排一次隊也是樂意之至!)
決定往後要再參加活動,XD
同時,眼眶內也變得溼溼溫溫的。^^"
即使室外冷風颼颼,
依然莫名堅持不戴上帽子或手套。
瞥見頭髮亂了,心情仍舊很好~(雖然應該是被風吹亂的啦。)
幸好事先作了一點功課,
加上臨時套用旁聽日文課所教的句型,
平川聽懂我怪怪的日語,好高興(心)
這篇repo寫得很平板,
其實對我而言,後座力極強大:
後來數日在東京遊玩,也遇見許多美好有趣的人事,
但好幾度在電車上,在吃飯,在散步時,
就不自覺出神,想著想著就要掉淚。(可能也是隻身在異鄉的緣故啦^^")
歸國後,卻又變得很容易傻笑起來……
雖然事前覺得張羅一切好累,
真的成行後,反而感到太輕易了,
太輕易就圓夢了:
明明我也沒做什麼啊,(只不過是付出一點金錢和時間)
就被這麼棒的人善待了。
整個人身心靈被淨化一般~
右半腦被加持 似乎變堅硬變聰明:P
到這一刻,自己的理性依然認為此行太衝動、不周全,
可是,借用《旦那カタログ:優しい旦那様》第17軌的一句話:
「勇気を出して言って、本当によかった。」
自從認識聲優和廣播劇後,
陸續發生很多好事唷。
總而言之,感謝各方大德幫忙,
深深覺得活著真好~:D
願今年也是個好年!
也要努力做事和儲蓄,繼續聆聽出色的作品 ^^
ps. 近來發現2009年12/31 spray在 C77的活動:
声優の平川大輔さんによる商品手渡し会 (還敲響新年的108鐘耶XD)
http://spray.product.co.jp/comike/c77.html
http://spray.product.co.jp/comike/c77_ev_report%20.html
與我當時所收到的笑容極為相符:
http://spray.product.co.jp/comike/image/c77_report/IMG_0130.jpg
☆另外,藉著本文一問:
請問哪裡還有匯集平川演出作品與活動的情報站呢?
之前有一個由日本fan管理的Blog,很常更新訊息,
到今年前陣子卻轉移還是變更了。
(論壇什麼的,反而我不太習慣……)
無法同步得知最新消息,不免有點資訊焦慮症 ^^"
以上~ (結果還是亂寫些旁枝末節啊)
謝謝閱讀 :D
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.236.224
※ 編輯: rincheer 來自: 61.229.236.224 (02/14 14:36)
推
02/14 14:33, , 1F
02/14 14:33, 1F
推
02/14 15:48, , 2F
02/14 15:48, 2F
推
02/14 19:55, , 3F
02/14 19:55, 3F
推
02/14 19:59, , 4F
02/14 19:59, 4F
→
02/14 20:01, , 5F
02/14 20:01, 5F
→
02/14 20:02, , 6F
02/14 20:02, 6F
推
02/14 22:14, , 7F
02/14 22:14, 7F
推
02/14 22:14, , 8F
02/14 22:14, 8F
→
02/14 22:19, , 9F
02/14 22:19, 9F
推
02/14 22:21, , 10F
02/14 22:21, 10F
推
02/14 23:22, , 11F
02/14 23:22, 11F
推
02/15 00:10, , 12F
02/15 00:10, 12F
推
02/15 01:15, , 13F
02/15 01:15, 13F
推
02/15 01:31, , 14F
02/15 01:31, 14F
推
02/15 14:09, , 15F
02/15 14:09, 15F
推
02/15 16:19, , 16F
02/15 16:19, 16F
推
02/15 20:08, , 17F
02/15 20:08, 17F
感謝~
能跟大家討論很快樂 還有這個情報站真是太棒了 ^^
暖暖的ひらりん 也會在未來等著大家吧>///<
(希望快來台灣辦活動!)
※ 編輯: rincheer 來自: 61.229.224.54 (02/16 19:29)
推
02/17 02:06, , 18F
02/17 02:06, 18F
推
02/18 16:47, , 19F
02/18 16:47, 19F
推
02/18 16:49, , 20F
02/18 16:49, 20F
推
02/18 19:49, , 21F
02/18 19:49, 21F
→
02/18 19:50, , 22F
02/18 19:50, 22F