我覺得合不來就不用在繼續下去
就算是醫生也會有不對tone的病人
何必要我堅持每個星期都要讓自己痛苦一個小時?
每次都問我那些莫名的問題
例如:""你會不會擔心跟我說這些事情會讓我覺得你很怪?""
我根本不在乎好嘛!!!!!
我們的關係僅存在諮商室裡面
就算我要跟你說一些"我很怪"的事情
聽這些事情也是你的"工作"好嗎?!
你有必要用怪來形容嗎?
生病就生病,DSM哪一版有"怪"這個病名?
真的很不想再去了...
你根本就不想面對我們合不來這件事情
幹嘛要覺得我就一定要堅持下去?
不知道他會不會來這個版...
但如果談話無法有任何幫助
那何不是一個美女?
如果每星期能有一小時和美女共處一室心情也會變好(亂入...)
阿紮。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
推
12/09 00:51, , 1F
12/09 00:51, 1F
→
12/09 00:52, , 2F
12/09 00:52, 2F
我上次想了很久,用"文不對題"這四個字,想說比較中性的字眼...
但他竟然反問我,你是不是覺得你跟我講的,跟"你實際想跟我講的"不一樣
所以你覺得文不對題?
好吧!我沒有用真實的字眼所以不夠確實,
但文不對題,難道是指我講了不想講的話嗎?
我應該勇敢一些xD
※ 編輯: sxamei 來自: 112.105.192.214 (12/09 00:54)
另外想再問一個問題
如果他連我的眼睛都不敢看
那這是哪一招?
※ 編輯: sxamei 來自: 112.105.192.214 (12/09 00:55)
推
12/09 00:59, , 3F
12/09 00:59, 3F
→
12/09 01:00, , 4F
12/09 01:00, 4F
→
12/09 01:00, , 5F
12/09 01:00, 5F
→
12/09 01:01, , 6F
12/09 01:01, 6F
→
12/09 01:02, , 7F
12/09 01:02, 7F
→
12/09 01:02, , 8F
12/09 01:02, 8F
→
12/09 01:02, , 9F
12/09 01:02, 9F
→
12/09 01:03, , 10F
12/09 01:03, 10F
→
12/09 01:04, , 11F
12/09 01:04, 11F
→
12/09 01:04, , 12F
12/09 01:04, 12F
再抱怨一件事
每次進去諮商室
他都會看著我然後不講話
我就問他說"怎麼了嗎?"
他就說"你覺得我應該要說什麼嗎?"
這是在演哪齣啦!!!!!!!
我們不就是來講話的嗎?
你以為你是電影裡面從觀察室外面往內看的人嗎?
很好看嗎?看完了嗎?
※ 編輯: sxamei 來自: 112.105.192.214 (12/09 01:06)
→
12/09 01:05, , 13F
12/09 01:05, 13F
→
12/09 01:06, , 14F
12/09 01:06, 14F
→
12/09 01:06, , 15F
12/09 01:06, 15F
→
12/09 01:07, , 16F
12/09 01:07, 16F
→
12/09 01:07, , 17F
12/09 01:07, 17F
→
12/09 01:07, , 18F
12/09 01:07, 18F
→
12/09 01:08, , 19F
12/09 01:08, 19F
→
12/09 01:08, , 20F
12/09 01:08, 20F
→
12/09 01:09, , 21F
12/09 01:09, 21F
→
12/09 01:09, , 22F
12/09 01:09, 22F
→
12/09 01:10, , 23F
12/09 01:10, 23F
→
12/09 01:11, , 24F
12/09 01:11, 24F
→
12/09 01:15, , 25F
12/09 01:15, 25F
推
12/09 01:16, , 26F
12/09 01:16, 26F
→
12/09 01:16, , 27F
12/09 01:16, 27F
→
12/09 01:16, , 28F
12/09 01:16, 28F
→
12/09 01:16, , 29F
12/09 01:16, 29F
→
12/09 01:17, , 30F
12/09 01:17, 30F
→
12/09 01:18, , 31F
12/09 01:18, 31F
→
12/09 01:36, , 32F
12/09 01:36, 32F
→
12/09 02:06, , 33F
12/09 02:06, 33F
推
12/09 07:49, , 34F
12/09 07:49, 34F
→
12/09 07:50, , 35F
12/09 07:50, 35F
→
12/09 07:50, , 36F
12/09 07:50, 36F
推
12/09 08:00, , 37F
12/09 08:00, 37F
→
12/09 08:00, , 38F
12/09 08:00, 38F
推
12/09 08:10, , 39F
12/09 08:10, 39F
推
12/09 08:48, , 40F
12/09 08:48, 40F
→
12/09 08:48, , 41F
12/09 08:48, 41F
→
12/09 08:50, , 42F
12/09 08:50, 42F
→
12/09 10:50, , 43F
12/09 10:50, 43F
→
12/09 10:50, , 44F
12/09 10:50, 44F
推
12/09 11:05, , 45F
12/09 11:05, 45F
→
12/09 11:07, , 46F
12/09 11:07, 46F
推
12/09 18:49, , 47F
12/09 18:49, 47F
→
12/09 18:50, , 48F
12/09 18:50, 48F
→
12/09 18:53, , 49F
12/09 18:53, 49F