[請益] 詩的理解

看板poetry作者 (浪漫主義者)時間16年前 (2008/05/05 13:05), 編輯推噓4(402)
留言6則, 3人參與, 最新討論串1/1
The Scian and Teian muse, The Hero's harp, the Lover's lute, Have found the fame your shores refuse: Their place of birth alone is mute To sounds which echo further west Than your Sires' "Islands of the Blest." -------------------- have found 的主詞是 ? your shores refuse 的意思是? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.217.231.240

05/06 02:11, , 1F
主詞就是前面那一大串啊
05/06 02:11, 1F

05/06 02:14, , 2F
第二個問題,我想你應該要先讀第一個
05/06 02:14, 2F

05/06 02:16, , 3F
stanza先理解起@@ 請賜教~
05/06 02:16, 3F

05/07 00:26, , 4F
shore會不會是指一個島?
05/07 00:26, 4F

05/07 01:28, , 5F
詩中的You指希臘吧 希臘拒絕了前面那一串
05/07 01:28, 5F

05/07 01:30, , 6F
那一串卻在海外得到了在希臘得不到的名聲
05/07 01:30, 6F
文章代碼(AID): #187fMgIp (poetry)