[讀詩] 詩人 ◎哈.查托巴迪雅

看板poem作者 (秒投秒退Q.Q)時間8年前 (2016/06/12 00:16), 8年前編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
詩人 ◎哈.查托巴迪雅 ------------------------------------------------------------ 我,詩人,用我的筆 蘸著我的血給人們寫我的歌, 因為每一支歌都不過是熱情的自我奉獻, 奉獻給厭倦的生命, 這生命往往只像是暗無光彩的生命的名稱。 從四周是火焰的遠方的世界  傳來渴望的呼聲的反響, 這聲音給了我寫詩的靈感, 我用自己的心血制出樂章, 為了在天上無數流蕩的星星  與地下的泥沼間架起橋樑: 我寫的每一行詩都在抹掉 人和神之間的界線。 不單是因為我會寫詩我才寫, 而是因為我非寫不可。 當時間開始的時候我的生命就開始了, 在塵世上,我解說著  那閃著玫瑰色火焰的世界; 每一世紀都無條件地接受我的夢想, 真理相信我的話: 什麼神能比富於創造力的人更偉大? 【譯者注】  恐係指詩人理想中的美好世界。  這一句中“天上無數流蕩的星星”,是隱喻詩人理想的美好世界; “地下的泥沼”,是指現實世界。 全句是說詩人用他的詩篇把理想的美好世界與現實世界聯繫起來。 “閃著玫瑰色火焰的世界”,也是指詩人理想中的美好世界;玫瑰色是象徵希望。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.110.44.14 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/poem/M.1465661805.A.60C.html

06/12 01:08, , 1F
.
06/12 01:08, 1F
※ 編輯: chi12345678 (60.34.73.107), 06/16/2016 21:39:34
文章代碼(AID): #1NN3bjOC (poem)