[讀詩] 法蘭克學派 ◎孫梓評

看板poem作者 (見南山。)時間8年前 (2015/12/03 22:01), 8年前編輯推噓20(2002)
留言22則, 21人參與, 最新討論串1/1
--別人愛你,你要誠實 *frankincense:乳香 你們在那裡跳舞,一個盒子裡面 用眼睛望著彼此。 直到有人說:中場休息 你們才卸下注視 我打開盒子,跨越了幸福的範圍 打翻曾經收拾好的時間 在祝福的售票口,廉價典當自己的臉 從此以後 我們一起在盒子裡跳舞,有三個人 吃餅乾、喝咖啡 同心協力點燃蛋糕上的蠟燭。 當你只是轉過身去 假裝要將我扔棄 *Frankenstein:毀掉創造自己的人的怪物 街道在雨中變軟,漸漸地 排練幾種相遇的可能 世界緩緩,朝你的方向崩塌 比霧還重的夜間航行 光線彼此說謊 記住的一切都已流逝: 你卻微笑小跑步 在風裡實現幾乎不可能的擦身 麵包樹在雨中變軟 你變成你們,悲傷彼此隱瞞 我練習同一句短暫的哭 *Frankenfood:基因改造食物 然後我們一起瀕臨著海 在危險的八月發誓:絕不互相傷害。 只有爬過愛玉樹的人才知道 那一夜,有月光的潮濕風景裡 幾枚笑聲的鈴鐺,如何輕輕繫上 時間分解之後 比檸檬甜、比糖水緊密 還可以容我們攪拌。 *frankly:率直地 去有魔術的地方找你: 割下耳朵煮一鍋糖 群鴉飛過有餘溫的椅子 你在田埂燃燒的末端 遙遠地把手上的書信丟棄 黃昏的蝙蝠仍然啣來薄雨 打開衣櫃找不到合適的天氣 或者。就只穿一雙鞋 透明而輕便地出發 我將遺失名字,電話,以及 一瓣你咬過的甜瓜 *franklinite:鋅鐵尖金石 每一事物都蒙上了薄薄塵埃 包括無法碰觸的本質 以及你的意志 夜晚,人們團聚齊坐 進食、微笑,交談 你是一個龐大的缺口,一直 存在著:無形 但我膽敢在班駁的夜牆前 以哭泣敘述你-- 泛開糊掉了的句型,不能完整 一個故事。 *Frank:歐洲人(地中海東部諸國用語) 習慣攤露的小販,把昨夜料理的 幾款肉身擺放整齊 失去體溫的茶 喝起來有一種坦白的橘澀 你喜歡把一段一段的自己晾起來 夾扁了微笑,青春髮絲 冬日戀人贈的長圍巾 (那時你並且瘦些。) 你從不停止這樣間接的閱讀 曾給過他的,始終冷藏一如那年 草叢裡的螢光 我在房間裡巡邏,與小販議價 掌心握有幾個模糊的停格 或許,可以換你一張紀念照 *frankness:坦白 不要在走道上逗留 不要在屋內開傘 線索潮濕呢,就找不到兇手 有幾道薑絲般的陰影,此刻 還在齒間穿梭:帶著氣味與破壞企圖 經過最私密的游泳 下一刻,就要招供。 不要在眼睛裡逗留 不要在夜裡口哨 小偷成群結伴,在床邊堆城堡。 我把燈開亮了。 我把門關上了。 我把酒喝完了。 不要在瓶子裡逗留,下一刻就是大火。 *frank:使(人)來去自如 我們形同虛設-- 但樹椏試著喜歡 每一葉的不告而別。 *franking machine:(在郵件上蓋印表示郵資已付的)郵資機 虛構的夜間郵局 有人拿著拆信刀遊行 星星承受不了過多抗議 紛紛墜落在你的眼裡 倘若一切都已敗壞 等同於黑暗之海 雨夜,郵差開始哭泣 我的身體還有你留下的戳記: 你的郵票,已過了保鮮期 摩斯電碼滴滴答滴 我們被允許複誦彼此的機密 把時間複數小心藏起 摩斯電碼滴滴答滴 摩斯電碼滴滴答滴 *franklin:擁有世襲不動產者 把你摺疊起來,我穿上一件衣服穿上一件制服 再穿上一個字母,把發生過的摺疊起來,我 沒有遮蓋我沒有坦白我沒有遮蓋,把放大的縮小之後 我影印時間我影印字眼我影印標籤,把離開的 留下來,我留下來穿一件衣服再離開。 把袖子摺疊起來,你握過的手你握過的手我握過 的手,把走完的路摺疊起來,有海浪嚎叫的聲音 有偽裝魚類的聲音有咖哩夜晚當背景,把時間的安排 摺疊起來又打開,我爬上方型的高塔,轉了三十三個圈圈 留下方型的線索,你撿起來,你剪起來。 把房間摺疊起來,我打開棉被我打開機會我打開 情節,把失焦的廢墟摺疊起來,垂掛的牛首 哭泣敵對的死去,把沉默摺疊起來,你可以從棉被裡 偽裝陸地,你可以重疊每一座高塔的順序,把距離 摺疊起來,你可以穿上衣服再離開。 詩耳朵: 確實是eels的「Beautiful Freak」,我將 你對半剖開,像印度空運而來的天 神,懷裡有一種秘密的邪惡與溫柔雙 生。你離開以後,這隻美麗的獸,還 堅持要撲翅遠走。 -- 後記: 原發文有多處別句,感謝kace勘誤;另補「詩耳朵」,同詩集所述。 -- 這是寫給你的最後一封信了。 你真笨,你知道我有多愛你嗎, 這次你知道了。在愛的時候, ╭╭ 死是平常的事。 │ ╮╭     │ ╭─╮││     │╭╮││╭╮╭╮┼├╮╭╮╮ │╭╯├╯      │││││├╯╰╮│││├╯├╮│ ╲ │    ο√|   顧城《英兒》 ╰╯╰┴┴┴──┴┴╯╰┴─╯╰╯ ╰╯ http://www.wretch.cc/blog/scarsolar -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.137.13.172 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/poem/M.1449151283.A.EEC.html

12/03 22:34, , 1F
12/03 22:34, 1F

12/03 23:12, , 2F
.
12/03 23:12, 2F

12/03 23:20, , 3F
12/03 23:20, 3F

12/03 23:45, , 4F
Gd
12/03 23:45, 4F

12/04 00:14, , 5F
好愛這首!
12/04 00:14, 5F

12/04 01:56, , 6F
12/04 01:56, 6F

12/04 02:29, , 7F
12/04 02:29, 7F

12/04 02:30, , 8F
經典
12/04 02:30, 8F

12/04 17:01, , 9F
12/04 17:01, 9F

12/05 01:34, , 10F
12/05 01:34, 10F
※ 編輯: lovesthenry (220.137.13.207), 12/05/2015 11:59:52

12/05 15:49, , 11F
.
12/05 15:49, 11F

12/05 20:54, , 12F
12/05 20:54, 12F

12/05 22:59, , 13F
12/05 22:59, 13F

12/06 00:53, , 14F
可惜絕版買不到啊啊啊!
12/06 00:53, 14F

12/06 12:11, , 15F
有二手的不是XD?
12/06 12:11, 15F

12/06 13:36, , 16F
12/06 13:36, 16F

12/06 22:21, , 17F
喜歡: )
12/06 22:21, 17F

12/06 23:09, , 18F
12/06 23:09, 18F

12/06 23:53, , 19F
喜歡
12/06 23:53, 19F

12/13 00:45, , 20F
這本不難買吧?
12/13 00:45, 20F

12/26 09:41, , 21F
,
12/26 09:41, 21F

08/27 11:22, , 22F
,
08/27 11:22, 22F
文章代碼(AID): #1MO4ipxi (poem)