[讀詩] 你坐在窗口 ◎奈莉.薩克斯

看板poem作者 (←出處是chobits)時間10年前 (2013/10/11 03:46), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
你坐在窗口 ◎奈莉.薩克斯(Nelly Sachs) / 錢春綺譯 你坐在窗口 天在下雪—— 你的頭髮雪白 還有你的雙手—— 可是在你雪白的臉上的 兩面鏡子裡 還保持著夏天: 土地,讓牧野升到不可見的世界—— 飼水場,讓縹緲的小鹿過夜。 而我哀歎著倒向你的白色, 你的雪裡—— 生命史那樣輕輕地從它那裡離開 就像在念完一句禱詞以後—— 啊,在你的雪裡入睡 帶著在人世的火的氣息裡的一切痛苦 而你那線條柔和的頭 已經沉入大海的黑夜 投向新的誕生。 -- ╔═╗╔╗╔═══╗╭═══╮╔═╗╔╗╔═══╗╭═══╮╔══╗╔══╗ ║ ╰╯║╚═╗╔╝║ ═ ║║ ╚╝║╚═╗╔╝║ ═ ║╚╝ ║╚╝ ║ ║ ║ ║║ ║ ╔╗║║ ╔╗║╭═╝║ ║ ╔╗║║ ╔╗║ ╔╗ ╚═══╯ ╚╝ ╚═╝╚╝╚═╝╚╝╰══╯ ╚═╝╚╝╚══╝╚══╝ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.160.111.18 ※ 編輯: chi12345678 來自: 114.160.111.18 (10/11 03:47)

10/12 01:43, , 1F
10/12 01:43, 1F
文章代碼(AID): #1ILmGMkk (poem)