[讀詩] 你坐在窗口 ◎奈莉.薩克斯
你坐在窗口 ◎奈莉.薩克斯(Nelly Sachs) / 錢春綺譯
你坐在窗口
天在下雪——
你的頭髮雪白
還有你的雙手——
可是在你雪白的臉上的
兩面鏡子裡
還保持著夏天:
土地,讓牧野升到不可見的世界——
飼水場,讓縹緲的小鹿過夜。
而我哀歎著倒向你的白色,
你的雪裡——
生命史那樣輕輕地從它那裡離開
就像在念完一句禱詞以後——
啊,在你的雪裡入睡
帶著在人世的火的氣息裡的一切痛苦
而你那線條柔和的頭
已經沉入大海的黑夜
投向新的誕生。
--
╔═╗╔╗╔═══╗╭═══╮╔═╗╔╗╔═══╗╭═══╮╔══╗╔══╗
║ ╰╯║╚═╗╔╝║ ═ ║║ ╚╝║╚═╗╔╝║ ═ ║╚╝ ║╚╝ ║
║ ║ ║║ ║ ╔╗║║ ╔╗║╭═╝║ ║ ╔╗║║ ╔╗║ ╔╗
╚═══╯ ╚╝ ╚═╝╚╝╚═╝╚╝╰══╯ ╚═╝╚╝╚══╝╚══╝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.160.111.18
※ 編輯: chi12345678 來自: 114.160.111.18 (10/11 03:47)
推
10/12 01:43, , 1F
10/12 01:43, 1F