[請益] 一些相機的用語~

看板photo作者 (恣意--天行)時間18年前 (2006/08/17 17:25), 編輯推噓6(603)
留言9則, 8人參與, 最新討論串1/1
之前和我家對面的歐吉桑討論相機的事情...(當時他是傳統的,我是數位的) 產生了一些溝通上的障礙... 例如:(左邊是國語念法,右邊是...嗯...算是一些前輩的念法吧) 快門 V.S. 下瘩 (推測應該是shutter的日本式念法) 而今天去跟老闆拿一台二手的FM2時...(同時宣告我從數位的玩到傳統機...XD) 之前我念快門度數:ISO,是唸成「ㄞ搜」(就是國際認證標準的念法) 但是今天聽老闆在講的時候是念「ㄟ薩」... 這可能就是為什麼之前討論時我說「ㄞ搜」時老闆有點發楞的原因...= = 請問各位大大有碰過類似的問題嗎? 還有...可以請大大們po一下常聽到的相機用語嗎? 舉例...就是那種聽起來很像英文確不是英文的那種...XD 不然有時候跟一些「賢拜」溝通的時候...真的會轉不太過來...>.< 恩...如果這邊有打擾到板上的清靜...會自D的...^^" -- ◤◤ 我叫Sky,5歲出來擦鞋貼補家計,8歲為村民除掉三害, 10歲大專聯考得第一,15歲獲得十大傑出青年獎。 我覺得柯刺海為人正直許蠢美是個端莊女性 麥可喬丹頭髮最長海珊總統最不愛打仗... ◤ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.142.73.219

08/17 17:36, , 1F
ㄟ薩? ASA?
08/17 17:36, 1F

08/17 17:43, , 2F
我想樓上應該是正解吧,最早都是用ASA
08/17 17:43, 2F

08/17 17:47, , 3F
有個疑問, ISO 是快門度數? 不是感光嗎
08/17 17:47, 3F

08/17 18:35, , 4F
ASA是美國國家標準協會 都是在講底片感度
08/17 18:35, 4F

08/17 20:58, , 5F
ISO:INTERNATIONAL STANDARD ORGANIZATION
08/17 20:58, 5F

08/17 20:58, , 6F
ASA:AMERICAN STANDARD ASSOCIATION
08/17 20:58, 6F

08/17 23:06, , 7F
有一些是日本念法!向:阿利雄,鏡頭吃到光
08/17 23:06, 7F

08/17 23:42, , 8F
對...目前碰到最多的就是樓讓大大說的日本式的...= =
08/17 23:42, 8F

08/18 01:21, , 9F
菲林、膠捲、底片...
08/18 01:21, 9F
文章代碼(AID): #14v3OM6w (photo)