Re: [問題] 又有新問題...
※ 引述《reassure (水餃水餃)》之銘言:
: 為什麼"去蘇州賣鴨蛋"就是死掉了呢?
: 在打工的地方的歐巴桑們提出的問題
: 也是我長久的疑惑
: 這次去蘇州順便問問好了
我是認真魔人
我又來了....
http://daanch.fhl.net/speech/thes/0812.htm
也有一些死亡的替代性說法,是出自於處理死者的過程,例如「去蘇州賣鴨蛋」就是這樣
產生的,如果你去大陸蘇州問當地人,為什麼死掉叫做「去蘇州賣鴨蛋」,你絕對不會得
到答案的。因為這句話是從台語的口誤產生出來的,在以前台灣的掃墓習俗中,有些人在
先人的墳前祭拜以後,把一些冥紙用石塊壓在墓碑上,另外把鴨蛋殼撒在墳墓隆起的土丘
上,「土丘」台語念起有點像國語的「蘇州」,於是「土丘要鴨蛋」變成了「蘇州賣鴨蛋
」。另外有人把死亡叫做「老去」、「回家」、「百歲之後」,都是要把對死亡的恐懼淡
化,用比較間接的方式描述可怕的死亡。
google-什麼東西都找得到
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.140.167.211
推
192.192.154.33 08/10, , 1F
192.192.154.33 08/10, 1F