[問題] 古典小說的排版方式為何沒落了?
拿古典小說來比,現代小說的排版感覺都西化了。
以三國演義為例:
角得此書,曉夜攻習,能呼風喚雨,號為太平道人。中平元年正月內,疫氣流行,張角散
施符水,為人治病,自稱大賢良師。角有徒弟五百餘人,雲游四方,皆能書符念咒。次後
徒眾日多,角乃立三十六方,─大方萬餘人,小方六七千─,各立渠帥,稱為將軍。訛言
「蒼天已死,黃天當立。」又云「歲在甲子,天下大吉。」令人各以白土,書「甲子」二
字於家中大門上。青、幽、徐、冀、荊、揚、兗、豫八州之人,家家侍奉大賢良師張角名
字。角遣其黨馬元義,暗齎金帛,結交中涓封諝,以為內應。角與二弟商議曰:「至難得
者,民心也。今民心已順,若不乘勢取天下,誠為可惜。」遂一面私造黃旗,約期舉事;
一面使弟子唐州,馳書報封諝。唐州乃逕赴省中告變。帝召大將軍何進調兵擒馬元義,斬
之;次收封諝等一干人下獄。
以雅量為例:
朋友買了一件衣料,綠色的底子帶白色方格,當她拿給我們看時,一位對圍棋十分感與趣
的同學說:
「啊,好像棋盤似的。」
「我看倒有點像稿紙。」我說。
「真像一塊塊綠豆糕。」一位外號叫「大食客」的同學緊接著說。
我們不禁哄堂大笑,同樣的一件衣料,每個人卻有不同的感覺。那位朋友連忙把
衣料用紙包好,她覺得衣料就是衣料,不是棋盤,也不是稿紙,更不是綠豆糕。
雅量不是小說,只是一時也想不到要拿什麼,就先借用了。
我很好奇,為何現代小說似乎都不採取古典小說的排版了?
在網路也找不到類似的討論,因此想向各位請教原因為何。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.142.123
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/novel/M.1406660038.A.39D.html
推
07/30 08:11, , 1F
07/30 08:11, 1F
→
07/30 20:07, , 2F
07/30 20:07, 2F
借用教育部字典的「段落」:根據文章內容劃分成的部分或事情結束停頓的地方。
標題要是下「古典小說的段落方式為何沒落了?」應該也很奇怪,所以就借用排版。
不知這樣的解釋是否能有共識?
※ 編輯: WhiteRaven (114.24.142.123), 07/30/2014 22:43:30
→
07/31 00:20, , 3F
07/31 00:20, 3F
我的問題是在於古典小說整體的段落編排方式;
寫作風格我會認為是注重各作者文筆之間的差異
※ 編輯: WhiteRaven (114.24.142.123), 07/31/2014 02:01:17
→
07/31 16:17, , 4F
07/31 16:17, 4F
→
07/31 16:17, , 5F
07/31 16:17, 5F
→
07/31 19:36, , 6F
07/31 19:36, 6F
→
08/03 15:48, , 7F
08/03 15:48, 7F
→
08/03 15:48, , 8F
08/03 15:48, 8F
→
08/03 15:48, , 9F
08/03 15:48, 9F
→
08/03 15:49, , 10F
08/03 15:49, 10F
→
08/03 15:49, , 11F
08/03 15:49, 11F
→
08/03 15:50, , 12F
08/03 15:50, 12F
推
08/11 20:52, , 13F
08/11 20:52, 13F
→
08/11 20:52, , 14F
08/11 20:52, 14F
推
09/21 22:50, , 15F
09/21 22:50, 15F