[情報] 英國大學的防疫狀況:南安普頓大學

看板nCoV2019作者 (華麗的天下無雙)時間4年前 (2020/03/15 12:34), 編輯推噓9(909)
留言18則, 9人參與, 4年前最新討論串1/1
發稿單位:南安普頓大學與南安普頓大學電資學院 發稿時間: 撰 稿 者: 原文連結:Email,無連結 基本上本篇是校方跟院方寄給所有學生的電子郵件,是位於英格蘭南部的南安普頓大學 電資學院,所以沒有連結,從這裡可以了解英國目前究竟防疫狀況以及措施。 標題 Update: COVID19 - Building 53 Dear Colleagues, please read an email below from Jennie Calder-Smith. With best wishes, Dorota A. Sikorska, Executive Officer, Electronics and Computer Science 親愛的同事們,請閱讀以下來自Jennie Calder-Smith的郵件。Dorota A. Sikorska, 電子與計算機科學執行幹事,致以最高的祝福 From: Calder-Smith J.M. <J.M.Calder-Smith@soton.ac.uk> Subject: COVID19 - B53 Dear Colleagues 親愛的同事們 It has been confirmed that a visitor to Building 53 has tested positive for COVID-19. The visitor was present in the building on 5th and 6th of March and became unwell on return to their home country. Based on this timeline, it is possible that the virus was contracted after departure from Highfield. Colleagues who were in close contact with the visitor are in self-isolation, and there are no further confirmed cases. 經證實,一名參觀53號樓(補充:這是電資學院的系館)的訪客對COVID-19呈陽性反應 。3月5日和6日,這名訪客出現在這棟樓裏,在返回母國時身體不適。根據這個時間線 ,病毒可能是在離開Highfield(補充:學校的主校區)後感染的。與來訪者密切接觸的 同事處於自我隔離狀態,沒有進一步確診病例。 The University advice remains consistent: 本校的建議依然沒有改變 ‧ If you have developed flu-like symptoms you should call NHS 111 (dial 111) to inform them of the change in your health. They will advise on the next steps that you should take. Do not leave your home until you have received advice from a clinician. 如果你出現了流感樣症狀,你應該打電話給NHS 111(撥打111),告訴他們你的健康狀況發 生了變化。他們會建議你下一步該怎麼做。在沒有得到臨床醫生的建議之前,不要離開家 。(補充:英國無法直接走進醫院說要看病,必須先預約) ‧ Students should contact Student Life at studentlife@soton.ac.uk and their supervisors, if concerned 學生應通過studentlife@soton.ac聯繫學生生活中心,還有監管機構。 ‧ Staff self-isolating should inform line managers and report their absence to the University via the dedicated Absence Reporting hotline on +44 (0)23 8059 7111 ‧員工自我隔離應通知直屬主管,並通過專門的缺勤報告熱線+44(0)23 8059 7111向 學校報告缺勤情況。 ‧ A staff helpline, +44 (0)23-8059-9000, is available 8am-5pm Monday - Friday 員工熱線電話+44(0)23-8059-9000,週一至週五上午8點至下午5點可用 ‧ Public Health England (PHE) advice states that If you have symptoms of Covid-19, however mild, you should isolate yourself at home for 7 days. If your symptoms worsen during home isolation or are no better after 7 days, contact NHS 111 online. ‧英國公共衛生(PHE)的建議指出,如果你有Covid-19的症狀,無論多麼輕微,你都應該 在家隔離7天。如果你的症狀在家中隔離期間惡化或7天后沒有好轉,請在線聯繫NHS 111 。 More detailed information and FAQs are available on the University’s dedicated web page. 更多詳細信息和常見問題請訪問本大學的專用網頁。 Building 53 will be open for business on Monday, however, if you wish to arrange to work from home, please speak with your line manager. 53號樓將於週一開始辦公,但是,如果你想安排在家辦公,請與你的直屬主管聯繫。 Regards Jennie Calder-Smith Associate Director of Faculty Operations Faculty of Engineering and Physical Sciences University of Southampton Highfield Campus SOUTHAMPTON SO17 1BJ 雖然英國沒有叫學校停課,但學校已經自主提前復活節假期半個月,並將復活節價格提前 10天月結束 Dear ECS UG and PGT student, 親愛的大學部以及研究生同學 Today the Vice-Chancellor stated that the term will end at 6pm today and resume on the 20th of April. 今天校長說,學期將於今天下午6點結束,4月20日復課。 ECS will try to minimise the impact of the circumstances on your learning. Please rest assured that your safety and that of ECS staff are paramount in our minds. ECS會盡量減少環境對你學習的影響。請放心,您和ECS成員的安全在我們心中是最重要的 。 For the time being, and until further notice: 暫停規劃如下,直到另行通知 - Coursework hand-in deadlines falling beyond 4pm today will be postponed by *one teaching week*. The module leader will update HandIn and will be in contact with you soon. 超過今天下午4時的課程交作業截止日期將順延*一個教學星期*。課程負責人會及時更新 作業上傳系統,並與您保持聯繫。 - Marks for coursework handed in by end of today should be returned by the module leader by the agreed deadline. 在今天結束前上交的課程作業的分數應由課程負責人在約定的截止日期前交回。 - Staff will try to provide as much feedback for such coursework as reasonably possible, e.g. by email or Teams (Office 365)/Skype. 工作人員將盡量通過電子郵件或(Office 365)/Skype等合理方式,爲這些課程提供儘 可能多的反饋。 - I have instructed module leaders that they are responsible for answering module-specific questions from you about laboratories, assignments, timetables, and so forth. Please enquire directly with them. 我已指示課程負責人,他們負責回答您提出的關於實驗室、作業、時間表等模組特定問題 。請直接向他們詢問。 In your communications with module leaders, please understand that they are not privy to special knowledge, and they are operating under circumstances that are rapidly evolving. We all need to exercise patience. 在您與課程負責人的交流中,請理解他們並不瞭解特殊知識,他們是在不斷變化的環境中 工作的。我們都需要鍛鍊耐心。 - ECS staff will continue to provide project guidance to MSc and third year individual project students, e.g. by email or Teams (Office 365)/Skype. ECS工作人員將繼續爲研究生和三年級的個別專案學生提供專案指導,例如通過電子郵件或 (Office 365)/Skype。 - Many of you will need pastoral guidance in this confusing situation. I have instructed tutors to provide such assistance by email, Skype, phone, so as to minimise the chance of infection. 在這種令人困惑的情況下,你們中的許多人需要教會的指導。我已經指示導師通過郵件、 Skype、電話等方式提供幫助,以減少感染的機會。 Finally: please keep in mind that we are responsible not only for our own health, but indirectly also for that of our loved ones. Keep yourself and them safe. Follow the advice of Public Health England. 最後:請記住,我們不僅要對自己負責健康,但也間接爲我們所愛的人。保持你自己和 他們的安全。遵循英國公共衛生的建議。 Thanks, Paolo Rapisarda 最後是校長發給全校師生員的信件: Dear Students, The Government yesterday moved from “contain” to “delay” phase in its handling of the COVID-19 coronavirus outbreak, and the national risk level has been raised from Moderate to High. Apart from increased guidance around self-isolation in the event of a fever and a cough, there were no immediate implications for educational institutions. 政府昨日在處理爆發的COVID-19冠狀病毒時,由“控制”改爲“延遲”,國家的風險水平 由中等提升至高。除了在發燒和咳嗽時增加自我隔離的指導外,這對教育機構沒有直接的 影響。 At yesterday’s meeting of the University’s Business Continuity Committee we have made the pragmatic decision to bring forward by one week the end of this current term to the end of today Friday 13 March 2020. We will keep any impact to the absolute minimum and ensure all students can successfully complete their term’s learning. No teaching will take place next week, but the University will remain fully open and operational in line with current Government advice, apart from the planned University closure days around Easter. 在昨天的校務委員會會議上,我們作出了一個務實的決定,將本學期的結束時間提前一週 ,至2020年3月13日(星期五)結束。我們會盡量減少對學生的影響,確保所有學生都能順 利完成本學期的學習。下週將不會有任何教學活動,但除了計劃在復活節前後關閉大學外 ,大學將按照政府的建議全面開放和運作。 Colleagues will be working hard during the student vacation to put plans in place to support the immediate needs and future opportunities for delivering our teaching and learning, and to ensuring our final year undergraduate and postgraduate students can successfully complete their studies at Southampton. We are planning for the summer term to start as normal on Monday 20 April 2020 and look forward to seeing our students return on that date, unless we inform them of any change. 在學生假期期間,我們的同事將努力制定計劃,以滿足當前的需求和未來的教學機會,並 確保我們最後一年的大學生和研究生能夠在南安普頓順利完成學業。 我們計劃在2020年4月20日(週一)照常開始夏季學期,並期待我們的學生在那一天回來, 除非我們通知他們有任何變化。 We have also made some other changes to our normal working practices: 我們還對正常的工作方式做了一些改變: 1. We are postponing with immediate effect all international and UK field trips for the next six weeks. 1. 從即日起,我們將所有國際和英國的實地考察活動推遲6周。 2. There will be no international staff travel on University business, unless demonstrated to be essential and an approved risk assessment is in place. 2. 除非被證明是必要的,並且有經過批准的風險評估,否則不會有國際員工因大 學事務出差。 3. We will be asking people to think very carefully about their UK travel on University business, and their method of travel. 3. 我們將要求人們非常仔細地考慮他們在英國的大學商務旅行,以及他們的旅行 方式。 4. The offer holder visit day on campus on Saturday 28 March will be cancelled, and all conferences to be held at the University during the Easter vacation are to be cancelled. This will also enable us to ensure residences are available for students staying with us during this period. 3月28日(星期六)的校園參觀日將被取消,復活節假期期間在學校舉行的所有會議也將被 取消。這也將使我們能夠確保學生在這段時間和我們住在一起。 5. Summer graduations are being postponed until further notice, so that we have a longer academic year in which to ensure the successful completion of our students’ education. 夏季畢業典禮將推遲到另行通知後舉行,以便我們有一個較長的學年,以確保 我們的學生順利完成學業。 6. A new staff absence hotline will launch on Monday to enable colleagues to quickly and easily inform the University if they are unwell or self-isolating. Details will be circulated separately. Our next daily update will be on Monday morning at 10am. 新的員工缺勤熱線將於週一開通,以便同事們在身體不適或自我隔離時能夠迅速、輕鬆地 通知校方。詳情將另行散發。 我們下一次的每日更新將在週一上午10點進行。 補充: 有鑑於歐洲的情況(許多中國學生都會選擇在復活節假期去歐洲旅行或是回中國),以及 中國的宣傳,從這幾天開始有大量在英國的中國留學生會搭飛機回到中國,因此,從英國 返中國的飛機票反常的暴漲,變成一位難求。 但是由於中國各種大外宣的影響,許多中國留學生不知道他們回國後會接受什麼樣的待遇 https://twitter.com/TuCaoFakeNews/status/1238921850102505472 他們會在機場被直接送往隔離中心隔離,許多人(當然排除那些沒有背景的)回國以後面 臨的就是14天的隔離期,而且隔離期也不會受到人道的待遇。 https://i.imgur.com/wkQ8acc.png
上面那篇影片就是從這裡出來的,然後今天這帳號已經被停權了。 中國人留學生依然前仆後繼的回國。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.105.150.54 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/nCoV2019/M.1584246858.A.BE2.html

03/15 12:40, 4年前 , 1F
都出國讀書還回國受苦 想想覺得不可思議
03/15 12:40, 1F

03/15 12:41, 4年前 , 2F
中國年輕人多傻B
03/15 12:41, 2F

03/15 12:41, 4年前 , 3F
喪屍電影裡的文字描述既視感
03/15 12:41, 3F

03/15 12:42, 4年前 , 4F
腰Yao 0,可憐,連110也不能寫的國家
03/15 12:42, 4F

03/15 12:42, 4年前 , 5F
你說清零?
03/15 12:42, 5F

03/15 12:42, 4年前 , 6F
1周前國外有千交代萬交代別回去送外匯了
03/15 12:42, 6F

03/15 12:43, 4年前 , 7F
老共當然想讓你回 賺你錢 讓你確診轉外匯
03/15 12:43, 7F

03/15 12:43, 4年前 , 8F
大外宣境外移入 根本超贏的XD
03/15 12:43, 8F

03/15 12:44, 4年前 , 9F
中國在外來幾年死個1-2億也不是重要事
03/15 12:44, 9F

03/15 12:45, 4年前 , 10F
剛好可以繼續宣傳都是境外移入....
03/15 12:45, 10F

03/15 12:46, 4年前 , 11F
可能強國長大的 都很信政府 台灣大概是
03/15 12:46, 11F

03/15 12:46, 4年前 , 12F
全世界最不信任政府的 指要看政府做別聽
03/15 12:46, 12F

03/15 12:46, 4年前 , 13F
他說這樣就好
03/15 12:46, 13F

03/15 13:41, 4年前 , 14F
政權凌駕人命的国家就是一場悲劇
03/15 13:41, 14F

03/15 13:42, 4年前 , 15F
而且絕對不會是最後一次~
03/15 13:42, 15F

03/15 14:08, 4年前 , 16F
要一直鼓勵中國留學生回中國啊
03/15 14:08, 16F

03/15 14:45, 4年前 , 17F
https://bit.ly/2WgOfdg 快回去啊 XD
03/15 14:45, 17F

04/07 13:55, 4年前 , 18F
04/07 13:55, 18F
文章代碼(AID): #1URR1AlY (nCoV2019)