[普通雷] 蜘蛛人:穿越新宇宙中配版

看板movie作者 (JohnSmith)時間10月前 (2023/06/27 21:12), 10月前編輯推噓17(19211)
留言32則, 22人參與, 10月前最新討論串1/1
還是防一下雷 . . . . . . . . . . . . . . 本人小小台配粉絲非工讀生 看到當初索影釋出的消息一度也不能理解 看到有人譬喻的很好 這次的行銷做法不是像棒球邀請網紅或明星開球 而是把主力先發第四棒跟投手都換成了網紅跟明星 但後來又看到聲音導演是于正昇老師 秉持著看看到底會如何的心態 第四刷刷了台配版進影廳 平心而論 王淨跟柯震東的表現至少及格了 王的表現私心認為有70分左右 開場關的獨白甚至有到達了80分的水準 柯的表現則是平平 但在劇末跟2099的追逐戰中戲感十足 另外專業配音員的部分可圈可點沒話講 獻聲2099的張騰老師(應該是)心情的轉折以及充沛的戲感都一再讓我們見識到2099十分充 滿壓力且緊繃的情緒 很像看到平常壓力十足不苟言笑的主管 劉傑老師鵬哥的斑點人展現出來有點神經質的瘋狂我覺得完全不亞於原配的斑點人 而接棒已故篤慧老師的允凡老師這次沒意外應該也是接下了爾斯媽媽的角色 跟符爽老師飾演的爾斯爸爸夫婦一搭一唱真的讓人夢迴高中時代被父母碎碎念的感覺 而爾斯媽媽最後在頂樓放手讓邁爾斯離開也一樣讓人紅了眼眶 以推廣本片來說 索尼這次真的算成功了 觀眾都會謝謝我知道了我會去刷原配的心態進影廳 但講實在的台配真的不差 如果沒聽錯的話 43宇宙的邁爾斯應該也還是原本的孟慶府小孟老師配音 上串流後還是推薦大家開台配聽看看 題外話 翻譯部分很有印象的是關的you should moooooove on台配版翻成了母~~~湯喔 這一段私心覺得蠻好笑的 atm machine則是維持了atm機器 chai tea則是卡在翻譯之壁只能機翻成chai茶 上述兩點沒有了原本那種小聰明的好笑感 翻譯部分有少部分跟原意大相徑庭 西班牙語部分也幾乎全部機翻成中文了 實在是覺得有些可惜 沒有原片那種你聽得懂才懂的彩蛋感 更正 2099是孫誠老師 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.168.183 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1687871552.A.0EC.html

06/27 21:25, 10月前 , 1F
看中配的人多嗎?我們這邊一天只有一場
06/27 21:25, 1F
我那天看全場含我兩個人

06/27 22:19, 10月前 , 2F
這看中配感覺會失去一些味道
06/27 22:19, 2F

06/27 22:27, 10月前 , 3F
這個男女主組合是月老嗎
06/27 22:27, 3F
有些絲 一萬年也不會改變

06/27 22:28, 10月前 , 4F
垃圾網紅 搶自己不適合也不夠格的工作
06/27 22:28, 4F

06/27 22:31, 10月前 , 5F
只有我覺得找網紅合理ㄇ 搶新生代父母ㄉ家庭票
06/27 22:31, 5F

06/27 22:37, 10月前 , 6F
啥 我倒覺得台配都不怎樣 倒不如找網紅還比較吸睛
06/27 22:37, 6F

06/27 22:38, 10月前 , 7F
斑點人配得蠻好的 聽得出來是柯南角色的配音員哈哈
06/27 22:38, 7F

06/27 22:46, 10月前 , 8F
噓那個說台配不怎樣的,網紅滿滿尷尬癌
06/27 22:46, 8F

06/27 22:55, 10月前 , 9F
記得台配上綜藝節目有提到 會當老師教藝人如何配音
06/27 22:55, 9F

06/27 22:55, 10月前 , 10F
好萊塢動畫電影 也是有賺到錢ㄅ
06/27 22:55, 10F

06/27 23:14, 10月前 , 11F
2099是孫誠不是張騰喔
06/27 23:14, 11F
感謝更正!

06/27 23:14, 10月前 , 12F
潔西跟萊拉(AI女助理)兩個的台配真的全片最爛...
06/27 23:14, 12F

06/27 23:27, 10月前 , 13F
真心希望台灣配音員可以獲得更多工作保障,不然你們
06/27 23:27, 13F

06/27 23:27, 10月前 , 14F
以後中文配音就沒有所謂台配。只有港風中配和中配
06/27 23:27, 14F

06/27 23:28, 10月前 , 15F
我常刷都有也不會去計較口音,但你們就只能整天吹捧
06/27 23:28, 15F

06/27 23:28, 10月前 , 16F
日配多一級棒了
06/27 23:28, 16F
※ 編輯: eusttass (42.73.168.183 臺灣), 06/27/2023 23:29:51 ※ 編輯: eusttass (42.73.168.183 臺灣), 06/27/2023 23:30:59

06/27 23:38, 10月前 , 17F
是 我也希望 所以才會提到有台配當老師教藝人配音
06/27 23:38, 17F

06/27 23:39, 10月前 , 18F
畢竟片商找知名配 賺到多ㄉ錢 才有辦法代理下一片
06/27 23:39, 18F

06/27 23:39, 10月前 , 19F
代理下一片 才能繼續找台配 台配才能賺錢 一個循環
06/27 23:39, 19F

06/27 23:54, 10月前 , 20F
推分享
06/27 23:54, 20F

06/28 00:08, 10月前 , 21F
西班牙語有翻譯喔那我會想再去刷一次XDD
06/28 00:08, 21F
※ 編輯: eusttass (42.73.168.183 臺灣), 06/28/2023 00:26:53

06/28 00:56, 10月前 , 22F
台灣配音員超強的好嗎?一人分飾多角還精通國台客
06/28 00:56, 22F

06/28 00:56, 10月前 , 23F
06/28 00:56, 23F

06/28 00:56, 10月前 , 24F
中配比想像中普通ok,雖然多半是因為很認真享受畫面
06/28 00:56, 24F

06/28 01:42, 10月前 , 25F
說穿了 王跟柯不缺這片 如果可以給其他配音老師更好
06/28 01:42, 25F

06/28 07:54, 10月前 , 26F
我想聽的是台配聲優,不是網紅!
06/28 07:54, 26F

06/28 08:02, 10月前 , 27F
居然有人跑去看網紅版,1+1還在發文說自己不是混蛋
06/28 08:02, 27F

06/28 08:08, 10月前 , 28F
母湯好尷尬
06/28 08:08, 28F

06/28 08:31, 10月前 , 29F
母湯尷尬+1
06/28 08:31, 29F

06/28 09:34, 10月前 , 30F
所以網紅們配的如何 配音員老師我是不擔心啦
06/28 09:34, 30F

06/28 09:52, 10月前 , 31F
中配沒Dolby Atmos版就不考慮了
06/28 09:52, 31F

06/28 13:29, 10月前 , 32F
翻母湯爛死了
06/28 13:29, 32F
文章代碼(AID): #1ack103i (movie)