[情報]新譯版媽的多重宇宙即將上串流

看板movie作者 (孕妻)時間1年前 (2022/07/26 21:59), 1年前編輯推噓248(253593)
留言351則, 267人參與, 1年前最新討論串1/1
在Hami video看到的 https://i.imgur.com/sWfmphf.jpg
https://i.imgur.com/Wmmu3W0.jpg
確定近期會上串流,理論上應該各大國內串流都會上,Hami有繳費的朋友應該可以免費看 看來代理商有看到之前吵的沸沸揚揚的台灣翻譯爭議 特地註明換上新譯版本 沒看過的朋友可以點來看看 看過的朋友.... 這次再給你不同體驗囉! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.37.21.195 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1658843964.A.37E.html

07/26 22:00, 1年前 , 1F
Netflix有消息嗎
07/26 22:00, 1F
※ 編輯: Win7 (114.37.21.195 臺灣), 07/26/2022 22:00:57

07/26 22:01, 1年前 , 2F
樓下甜蜜日表示不解
07/26 22:01, 2F

07/26 22:01, 1年前 , 3F
"導演"親自監督的翻譯版本,那些護航的應該沒辦法再說什麼了吧

07/26 22:03, 1年前 , 4F
那應該沒有王安石了吧
07/26 22:03, 4F

07/26 22:03, 1年前 , 5F
是文言文版字幕嗎??
07/26 22:03, 5F

07/26 22:04, 1年前 , 6F
看過新的字幕了,沒什麼問題
07/26 22:04, 6F

07/26 22:05, 1年前 , 7F
笑爛 那我要看了 謝謝
07/26 22:05, 7F

07/26 22:05, 1年前 , 8F
水喔
07/26 22:05, 8F
※ 編輯: Win7 (114.37.21.195 臺灣), 07/26/2022 22:06:41

07/26 22:09, 1年前 , 9F
還要特地強調「新譯」兩個字出來當賣點
07/26 22:09, 9F

07/26 22:09, 1年前 , 10F
換翻譯那到時可以來看了
07/26 22:09, 10F

07/26 22:10, 1年前 , 11F
早知如此何必當初XDDDD
07/26 22:10, 11F

07/26 22:10, 1年前 , 12F
以這片的節奏跟語速 之前的超譯字幕 大概打了六折
07/26 22:10, 12F

07/26 22:11, 1年前 , 13F
串流跟當初院線的代理商不同公司吧 肯定要踩一下當
07/26 22:11, 13F

07/26 22:11, 1年前 , 14F
初的爛翻譯當賣點啊 ㄎㄎ
07/26 22:11, 14F

07/26 22:11, 1年前 , 15F
住過英語系國家 再看那個中文字幕 會想這在翻什麼
07/26 22:11, 15F

07/26 22:11, 1年前 , 16F
這樣子之後一定會有人再去找院線版字幕來看
07/26 22:11, 16F
沒有比較沒有傷害

07/26 22:12, 1年前 , 17F
尤其這片還有多重宇宙各種跳躍跟連結 嗑得很純
07/26 22:12, 17F
※ 編輯: Win7 (114.37.21.195 臺灣), 07/26/2022 22:12:52

07/26 22:13, 1年前 , 18F
之前還在嗆說上串流也不會有新字幕的人 可以回家了
07/26 22:13, 18F

07/26 22:14, 1年前 , 19F
07/26 22:14, 19F

07/26 22:15, 1年前 , 20F
亞馬遜和Google Play之前國外上線的版本也有中文字
07/26 22:15, 20F

07/26 22:15, 1年前 , 21F
是在打臉原譯者嗎,之前還很嗆咧
07/26 22:15, 21F

07/26 22:15, 1年前 , 22F
幕,應該就是用那版的翻譯吧
07/26 22:15, 22F

07/26 22:15, 1年前 , 23F
笑死 兩種字幕都會放
07/26 22:15, 23F

07/26 22:17, 1年前 , 24F
話說這部在國外要重返電影院了,而且還會有額外片段
07/26 22:17, 24F

07/26 22:17, 1年前 , 25F
,不知道台灣會不會比照辦理,或放到串流版
07/26 22:17, 25F

07/26 22:17, 1年前 , 26F
又想起當初旁白鴿臉書那篇狗屁不通的辯解文章
07/26 22:17, 26F

07/26 22:18, 1年前 , 27F
真的不懂為啥片商會找這種連話都不會好好說的人翻譯
07/26 22:18, 27F

07/26 22:18, 1年前 , 28F
白痴翻譯被導演倒打一耙,笑死我了
07/26 22:18, 28F

07/26 22:18, 1年前 , 29F
蒸蚌!弄個新譯就能再噱一次錢.一開始把關好很難?
07/26 22:18, 29F

07/26 22:23, 1年前 , 30F
喔喔喔 我要再看一遍
07/26 22:23, 30F

07/26 22:26, 1年前 , 31F
貼到那個可悲翻譯臉書啊,哈哈
07/26 22:26, 31F

07/26 22:28, 1年前 , 32F
某個自慰低能翻譯被導演打了好大一巴掌喔
07/26 22:28, 32F

07/26 22:29, 1年前 , 33F
沒有武媚娘 我可是不看的
07/26 22:29, 33F

07/26 22:31, 1年前 , 34F
直接只上新翻譯就好啦 院線那種翻譯品質有留的價值?
07/26 22:31, 34F
還有 277 則推文
還有 2 段內文
07/28 05:12, 1年前 , 312F
MOD應該會有
07/28 05:12, 312F

07/28 05:21, 1年前 , 313F

07/28 06:42, 1年前 , 314F
讚 沒進場還是等到了
07/28 06:42, 314F

07/28 09:11, 1年前 , 315F
所以二輪戲院還是原本的字幕嗎?
07/28 09:11, 315F

07/28 09:55, 1年前 , 316F
純推72樓,繳月費叫免費看,這邏輯?怎不是應該說有
07/28 09:55, 316F

07/28 09:55, 1年前 , 317F
些片要「再額外」付費
07/28 09:55, 317F

07/28 09:57, 1年前 , 318F
聽到翻譯很爛的消息就不會想進場+1
07/28 09:57, 318F

07/28 10:31, 1年前 , 319F
終於可以看了
07/28 10:31, 319F

07/28 12:07, 1年前 , 320F
可以來看了><
07/28 12:07, 320F

07/28 12:43, 1年前 , 321F
支持新譯版!
07/28 12:43, 321F

07/28 15:30, 1年前 , 322F
來自導演 史詩級的打臉
07/28 15:30, 322F

07/28 16:34, 1年前 , 323F

07/28 16:37, 1年前 , 324F

07/28 16:37, 1年前 , 325F
Nice
07/28 16:37, 325F

07/28 22:31, 1年前 , 326F
打死不看垃圾超譯
07/28 22:31, 326F

07/28 22:56, 1年前 , 327F
太狠 HAMI兩個版本都放
07/28 22:56, 327F

07/29 00:12, 1年前 , 328F
爛翻譯終於被打臉嘍
07/29 00:12, 328F

07/29 02:26, 1年前 , 329F
不知道到時候上排行的會是哪個版本 搞不好不少人去
07/29 02:26, 329F

07/29 02:26, 1年前 , 330F
看院線版字幕到底有多爛 XDD
07/29 02:26, 330F

07/29 06:41, 1年前 , 331F
水啦 我他媽還不看爆
07/29 06:41, 331F

07/29 10:41, 1年前 , 332F
換翻譯讚 那我要看了
07/29 10:41, 332F

07/29 12:11, 1年前 , 333F
垃圾人的狗屎翻譯可以滾了
07/29 12:11, 333F

07/29 14:26, 1年前 , 334F
MOD有上了
07/29 14:26, 334F

07/29 17:03, 1年前 , 335F
讚啦 終於可以看了
07/29 17:03, 335F

07/29 18:27, 1年前 , 336F
片名是不是也應該換 (補註舊名稱就好)
07/29 18:27, 336F

07/30 00:51, 1年前 , 337F
等等黨的大勝利(?)
07/30 00:51, 337F

07/30 03:12, 1年前 , 338F
忍住沒去看的人贏了
07/30 03:12, 338F

07/30 19:56, 1年前 , 339F
(據說,可能是由我來翻譯的,大家不要太不滿)
07/30 19:56, 339F

07/30 22:29, 1年前 , 340F
mod上了,院線和新譯2個版本都有
07/30 22:29, 340F

07/31 01:15, 1年前 , 341F
續約送半年的的hm原本在看完間諜家家酒後想退掉,還
07/31 01:15, 341F

07/31 01:15, 1年前 , 342F
好懶惰沒退剛好可以看
07/31 01:15, 342F

07/31 17:16, 1年前 , 343F
新翻譯不錯 夠格
07/31 17:16, 343F

07/31 17:28, 1年前 , 344F
看完MOD院線版才發現有新譯版 家人看到院線就選了囧
07/31 17:28, 344F

08/01 16:18, 1年前 , 345F
好看太多了吧
08/01 16:18, 345F

08/01 23:12, 1年前 , 346F
求上NETFLIX 當初因為翻譯才不進場看的
08/01 23:12, 346F

08/02 01:47, 1年前 , 347F

08/02 10:56, 1年前 , 348F
mod有上院線版跟新譯版,之前沒看過大家好像都推薦
08/02 10:56, 348F

08/02 10:56, 1年前 , 349F
直接看新譯版的
08/02 10:56, 349F

08/02 22:16, 1年前 , 350F
遲來的正義
08/02 22:16, 350F

08/03 11:35, 1年前 , 351F
文章代碼(AID): #1Yt_CyD- (movie)