[討論] 為什麼這一集要翻譯成獨行俠?已刪文
我之前在網飛看第一集,阿湯哥code:maverick 是翻譯成小牛 ,第二集台灣翻譯就改成
獨行俠,有人有印象當初在台灣電影院翻譯是叫什麼嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.195.83 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1653762547.A.ED5.html
噓
05/29 02:30,
1年前
, 1F
05/29 02:30, 1F
爬哪篇?每篇都是再說劇情,可以給關鍵字嗎?
※ 編輯: callhek (42.72.195.83 臺灣), 05/29/2022 02:32:47
噓
05/29 02:34,
1年前
, 2F
05/29 02:34, 2F
推
05/29 02:38,
1年前
, 3F
05/29 02:38, 3F
推
05/29 02:41,
1年前
, 4F
05/29 02:41, 4F
推
05/29 02:42,
1年前
, 5F
05/29 02:42, 5F
→
05/29 02:42,
1年前
, 6F
05/29 02:42, 6F
推
05/29 02:53,
1年前
, 7F
05/29 02:53, 7F
推
05/29 02:56,
1年前
, 8F
05/29 02:56, 8F
推
05/29 02:57,
1年前
, 9F
05/29 02:57, 9F
→
05/29 02:57,
1年前
, 10F
05/29 02:57, 10F
推
05/29 03:04,
1年前
, 11F
05/29 03:04, 11F
→
05/29 03:04,
1年前
, 12F
05/29 03:04, 12F
→
05/29 03:11,
1年前
, 13F
05/29 03:11, 13F
推
05/29 03:16,
1年前
, 14F
05/29 03:16, 14F
→
05/29 03:16,
1年前
, 15F
05/29 03:16, 15F
→
05/29 03:16,
1年前
, 16F
05/29 03:16, 16F
→
05/29 03:17,
1年前
, 17F
05/29 03:17, 17F
→
05/29 03:17,
1年前
, 18F
05/29 03:17, 18F
→
05/29 03:17,
1年前
, 19F
05/29 03:17, 19F
→
05/29 03:17,
1年前
, 20F
05/29 03:17, 20F
推
05/29 03:27,
1年前
, 21F
05/29 03:27, 21F
→
05/29 03:27,
1年前
, 22F
05/29 03:27, 22F
→
05/29 03:27,
1年前
, 23F
05/29 03:27, 23F
→
05/29 03:27,
1年前
, 24F
05/29 03:27, 24F
→
05/29 03:32,
1年前
, 25F
05/29 03:32, 25F