[新聞] 《媽的》字幕翻譯觀眾怒!譯者嗆「回你舒適小宇宙」片商道歉
《媽的》字幕翻譯觀眾怒!譯者嗆「回你舒適小宇宙」片商道歉
ETTODAY
2022年04月26日 11:50
記者陳芊秀/綜合報導
楊紫瓊主演奇幻武打動作片《媽的多重宇宙》口碑發酵,首周末台北票房三天累計破500
萬,全台票房破1200萬,票房告捷之際,卻因為「字幕超譯」問題引發網友正反批評!對
此發行商台北双喜電影發聲明道歉:「對不起,讓大家為這部電影不盡完美的地方起了衝
突……」。
https://cdn2.ettoday.net/images/6299/d6299961.jpg
▲《媽的多重宇宙》楊紫瓊大展演技,台灣翻譯字幕卻出現爭議。(圖/台北双喜電影提
供)
《媽的多重宇宙》上映後傳出「字幕超譯」,出現「你現在是王安石」、「武媚娘愛缺」
、「這一切都是大便版咒術迴戰」等,引發觀眾批評,隨後筆名@ndy的譯者「旁白鴿」在
臉書發表文章「《媽的》字幕爛!你才爛你全家都爛!中英對照於文末」,重砲回嗆「嫌
棄《媽的多重宇宙》中文字幕的人,我對不起你。我最喜歡對不起了,如果能緩解你的敵
意,道歉相對容易」、「去你X的舒適小宇宙做回自己,就像我在都蘭了無牽掛一個月般
,通明甦醒,多好」,讓超譯事件炎上成筆戰。
出版商「本事出版」粉專小編也轉發旁白鴿發文,回應寫道:「去看了 《媽的多重宇宙
》,看到一半突然很想打電話給媽媽說聲謝謝。不是因為劇情,只是想感謝媽媽當年逼我
讀英文系,小編才有能力跳過字幕專心看電影。」同樣也有一群網友表達同感。
發行商台北双喜電影於25日發文,「我們接收到了來自各個不同宇宙的聲音,真心地感受
到大家對於這部電影滿滿的愛」,並表示《媽的多重宇宙》是一部希望大家打破二元對立
的電影,接著說「對不起,讓大家為這部電影不盡完美的地方起了衝突,造成了傷害,但
也謝謝每一個願意走進戲院的觀眾感受這部電影的神奇之處」,最後希望大家體會電影的
「愛和理解包容」。
https://cdn2.ettoday.net/images/6309/d6309297.jpg
▲台北双喜電影發聲明道歉。(圖/翻攝自臉書/台北双喜電影粉專)
然而部分網友對道歉聲明仍難以接受,批評譯者「造成公關危機」、「滿分十分我給九十
九分,不給一百的原因是因為翻譯雷爆」、「如果被暴雷影響體驗,爛翻譯也是喔」,超
譯事件持續炎上。
https://star.ettoday.net/news/2237949?redirect=1
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.113.200 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1650945380.A.25A.html
推
04/26 12:00,
2年前
, 1F
04/26 12:00, 1F
推
04/26 12:00,
2年前
, 2F
04/26 12:00, 2F
→
04/26 12:01,
2年前
, 3F
04/26 12:01, 3F
推
04/26 12:03,
2年前
, 4F
04/26 12:03, 4F
推
04/26 12:03,
2年前
, 5F
04/26 12:03, 5F
→
04/26 12:04,
2年前
, 6F
04/26 12:04, 6F
→
04/26 12:04,
2年前
, 7F
04/26 12:04, 7F
推
04/26 12:04,
2年前
, 8F
04/26 12:04, 8F
推
04/26 12:05,
2年前
, 9F
04/26 12:05, 9F
→
04/26 12:08,
2年前
, 10F
04/26 12:08, 10F
推
04/26 12:09,
2年前
, 11F
04/26 12:09, 11F
→
04/26 12:09,
2年前
, 12F
04/26 12:09, 12F
→
04/26 12:09,
2年前
, 13F
04/26 12:09, 13F
→
04/26 12:10,
2年前
, 14F
04/26 12:10, 14F
噓
04/26 12:11,
2年前
, 15F
04/26 12:11, 15F
→
04/26 12:12,
2年前
, 16F
04/26 12:12, 16F
噓
04/26 12:14,
2年前
, 17F
04/26 12:14, 17F
推
04/26 12:16,
2年前
, 18F
04/26 12:16, 18F
→
04/26 12:16,
2年前
, 19F
04/26 12:16, 19F
→
04/26 12:16,
2年前
, 20F
04/26 12:16, 20F
→
04/26 12:17,
2年前
, 21F
04/26 12:17, 21F
噓
04/26 12:20,
2年前
, 22F
04/26 12:20, 22F
推
04/26 12:21,
2年前
, 23F
04/26 12:21, 23F
推
04/26 12:21,
2年前
, 24F
04/26 12:21, 24F
→
04/26 12:21,
2年前
, 25F
04/26 12:21, 25F
推
04/26 12:22,
2年前
, 26F
04/26 12:22, 26F
噓
04/26 12:22,
2年前
, 27F
04/26 12:22, 27F
→
04/26 12:22,
2年前
, 28F
04/26 12:22, 28F
→
04/26 12:22,
2年前
, 29F
04/26 12:22, 29F
→
04/26 12:22,
2年前
, 30F
04/26 12:22, 30F
→
04/26 12:23,
2年前
, 31F
04/26 12:23, 31F
→
04/26 12:23,
2年前
, 32F
04/26 12:23, 32F
推
04/26 12:23,
2年前
, 33F
04/26 12:23, 33F
→
04/26 12:23,
2年前
, 34F
04/26 12:23, 34F
推
04/26 12:24,
2年前
, 35F
04/26 12:24, 35F
推
04/26 12:24,
2年前
, 36F
04/26 12:24, 36F
→
04/26 12:24,
2年前
, 37F
04/26 12:24, 37F
推
04/26 12:25,
2年前
, 38F
04/26 12:25, 38F
推
04/26 12:25,
2年前
, 39F
04/26 12:25, 39F
還有 146 則推文
→
04/26 17:43,
2年前
, 186F
04/26 17:43, 186F
推
04/26 17:46,
2年前
, 187F
04/26 17:46, 187F
推
04/26 17:53,
2年前
, 188F
04/26 17:53, 188F
推
04/26 17:55,
2年前
, 189F
04/26 17:55, 189F
噓
04/26 17:56,
2年前
, 190F
04/26 17:56, 190F
噓
04/26 17:56,
2年前
, 191F
04/26 17:56, 191F
→
04/26 18:00,
2年前
, 192F
04/26 18:00, 192F
噓
04/26 18:10,
2年前
, 193F
04/26 18:10, 193F
噓
04/26 18:13,
2年前
, 194F
04/26 18:13, 194F
推
04/26 18:17,
2年前
, 195F
04/26 18:17, 195F
推
04/26 18:19,
2年前
, 196F
04/26 18:19, 196F
推
04/26 18:48,
2年前
, 197F
04/26 18:48, 197F
推
04/26 19:06,
2年前
, 198F
04/26 19:06, 198F
噓
04/26 19:12,
2年前
, 199F
04/26 19:12, 199F
推
04/26 19:44,
2年前
, 200F
04/26 19:44, 200F
→
04/26 19:44,
2年前
, 201F
04/26 19:44, 201F
推
04/26 19:47,
2年前
, 202F
04/26 19:47, 202F
推
04/26 19:53,
2年前
, 203F
04/26 19:53, 203F
推
04/26 19:58,
2年前
, 204F
04/26 19:58, 204F
噓
04/26 20:10,
2年前
, 205F
04/26 20:10, 205F
→
04/26 20:31,
2年前
, 206F
04/26 20:31, 206F
→
04/26 21:21,
2年前
, 207F
04/26 21:21, 207F
→
04/26 21:25,
2年前
, 208F
04/26 21:25, 208F
→
04/26 21:26,
2年前
, 209F
04/26 21:26, 209F
→
04/26 22:20,
2年前
, 210F
04/26 22:20, 210F
推
04/26 23:07,
2年前
, 211F
04/26 23:07, 211F
→
04/26 23:58,
2年前
, 212F
04/26 23:58, 212F
→
04/26 23:58,
2年前
, 213F
04/26 23:58, 213F
推
04/27 00:11,
2年前
, 214F
04/27 00:11, 214F
→
04/27 00:29,
2年前
, 215F
04/27 00:29, 215F
→
04/27 00:29,
2年前
, 216F
04/27 00:29, 216F
推
04/27 02:41,
2年前
, 217F
04/27 02:41, 217F
→
04/27 02:42,
2年前
, 218F
04/27 02:42, 218F
推
04/27 09:37,
2年前
, 219F
04/27 09:37, 219F
噓
04/27 10:13,
2年前
, 220F
04/27 10:13, 220F
推
04/27 10:37,
2年前
, 221F
04/27 10:37, 221F
推
04/27 15:48,
2年前
, 222F
04/27 15:48, 222F
→
04/27 15:48,
2年前
, 223F
04/27 15:48, 223F
推
04/27 18:47,
2年前
, 224F
04/27 18:47, 224F
噓
04/28 02:38,
2年前
, 225F
04/28 02:38, 225F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 5 篇):