[雷] 媽的多重宇宙,非走不可的彎路

看板movie作者 (聰)時間2年前 (2022/04/24 06:53), 2年前編輯推噓8(8023)
留言31則, 12人參與, 2年前最新討論串1/1
雷文防雷資訊頁 ~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 雷文 主文分隔線 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 剛看完電影回來看了版上文章和一些影評 想說來補充一些看法 首先是既然有文章在討論翻譯了,那我覺得連片名也可以好好討論一下 我覺得片名為了和漫威對比而使用多重宇宙四個字限制了我們的想像,(我不喜歡用蹭這個 字,片商為了宣傳可以蹭,但電影本身不需要) 雖然台詞有出現universe,但整部電影重點是在不同世界裡的個人,而不是一個包括時間空 間的universe和其他的universe有什麼不一樣的地方,不然就會陷入漫威那種說故事的方式 ,接著產生不必要的比較。 英文片名Everything Everywhere All at Once,雖然at once 應該是翻成立刻馬上,但我 覺得是在說一個短暫瞬間內的不同地方和不同事物,其實也在說時空的概念,別忘了宇這個 字本來就是在指空間的概念,宙則是在說時間,所以理解成不同時空裡的秀蓮組合或許也可 以。 而電影主題是在討論人生的發散、收歛、和解,裡面一個核心的概念是人生每個決定都會產 生分歧,我們都好奇如果當初做了另外一個決定那人生會變成怎樣,也就是發散的不同宇宙 ,可是透過jump (我覺得講跳、躍、連結都比搖還要清楚) 不同的經歷記憶和技能開始匯聚 ,一開始沒結婚的先生也還是相遇,好和糟的人生似乎沒太多差別,最終還是簽字離婚,明 星最終還是孤單一人,最終匯聚的終點就是進入女兒的毀滅甜甜圈。 但這次不一樣的是秀蓮選擇和解,自己和過去(其他的人生)和解,和其他人生遇到的其他 人和解,和先生和解(所以幫忙說話),和爸爸和解(所以在樓梯幫忙抱住),和女兒和解 ,讓女兒和自己和解,就像身為女兒的自己和爸爸和解一樣。 和解後的人生比較能坦然,認份的接受那一堆的選擇,這也是為什麼標題會用非走不可的彎 路,因為就像短文裡一樣,都是得走過一次才能醒悟。 我看水 ㄤ也是有提到和解的概念,而發散和收斂則是觀影時想到艾西莫夫,所以提出來和 大家分享。 另外我很好奇這電影到底致敬了多少電影,像料理鼠王那段,感覺少了一點交代,或是沒剪 出來的故事,不然不會佔了片長一部份卻又說不出重要性,說有致敬臥虎藏龍,但我看不出 來是只有致敬畫面還是連劇情也有安排,其他駭客任務、王家衛、2001太空漫游是大家有提 過的,有一幕用大腿折脊椎好像很常看到,卻一時想不起來,真希望會有整理的清單。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.159.20.41 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1650754414.A.F52.html ※ 編輯: jasonshieh (49.159.20.41 臺灣), 04/24/2022 06:54:37

04/24 09:15, 2年前 , 1F
All at once 是忽然
04/24 09:15, 1F

04/24 09:55, 2年前 , 2F
這就是多重宇宙的定義啊,怎麼會說蹭這個字
04/24 09:55, 2F

04/24 10:09, 2年前 , 3F
前面幾篇有推文這樣說的
04/24 10:09, 3F

04/24 10:27, 2年前 , 4F
大腿折脊椎的摔角招式名稱叫做back breaker,但是舉
04/24 10:27, 4F

04/24 10:28, 2年前 , 5F
這麼高摔下去,應該是致敬蝙蝠俠被班恩折斷脊椎的經
04/24 10:28, 5F

04/24 10:28, 2年前 , 6F
典漫畫場景
04/24 10:28, 6F

04/24 10:44, 2年前 , 7F
對,我有想到,不過好像還有其他的畫面一時想不起
04/24 10:44, 7F

04/24 10:44, 2年前 , 8F
04/24 10:44, 8F

04/24 10:49, 2年前 , 9F
臥虎藏龍裡面的角色就叫「秀蓮」
04/24 10:49, 9F

04/24 11:13, 2年前 , 10F
突然還有一個問題,2016年版的臥虎藏龍岑勇康也有
04/24 11:13, 10F

04/24 11:13, 2年前 , 11F
演,這會有關係嗎XD
04/24 11:13, 11F

04/24 11:16, 2年前 , 12F
熱狗手應該是與龍共舞
04/24 11:16, 12F

04/24 11:45, 2年前 , 13F
at all once 有兩個意思,一個是突然,一個是一起
04/24 11:45, 13F

04/24 11:45, 2年前 , 14F
發生
04/24 11:45, 14F

04/24 11:46, 2年前 , 15F
everything everywhere at all once 可以解釋為,
04/24 11:46, 15F

04/24 11:46, 2年前 , 16F
所有的一切同時發生。
04/24 11:46, 16F

04/24 12:05, 2年前 , 17F
以為片名有對應詩句才特意翻什麼碧落黃泉千生萬世
04/24 12:05, 17F

04/24 12:06, 2年前 , 18F
後來發現只是自嗨老害吊書袋= =
04/24 12:06, 18F

04/24 12:35, 2年前 , 19F
可能他真的真的很希望觀者能看出他讀了好多書喲~這
04/24 12:35, 19F

04/24 12:35, 2年前 , 20F
樣XD
04/24 12:35, 20F

04/24 14:52, 2年前 , 21F
* All at once 順序打錯
04/24 14:52, 21F

04/24 16:01, 2年前 , 22F
感謝補充,因為中文和英文的意思一定不可能一對一
04/24 16:01, 22F

04/24 16:01, 2年前 , 23F
,所以才會這樣討論片名
04/24 16:01, 23F

04/24 18:05, 2年前 , 24F
個人可以接受段落標題碧落黃泉對應everywhere,是蠻
04/24 18:05, 24F

04/24 18:05, 2年前 , 25F
貼切文雅,但普通人之間真情流露的對白超譯什麼愛缺
04/24 18:05, 25F

04/24 18:06, 2年前 , 26F
、武媚娘、外掛副本、咒術迴戰這些不符角色、情境和
04/24 18:06, 26F

04/24 18:06, 2年前 , 27F
背景的用詞,完全就只是自以為是,缺乏翻譯專業和道
04/24 18:06, 27F

04/24 18:06, 2年前 , 28F
04/24 18:06, 28F

04/24 19:54, 2年前 , 29F
看大家說成這樣,但翻譯本人卻毫無感覺還在粉絲頁
04/24 19:54, 29F

04/24 19:54, 2年前 , 30F
貼文取暖…
04/24 19:54, 30F

04/24 20:41, 2年前 , 31F
應該有致敬 靈魂急轉彎 的那個沈浸耍板的街角廣告員
04/24 20:41, 31F
文章代碼(AID): #1YP8DkzI (movie)