[爛雷] 尼羅河謀殺案—拍得最好的是古蹟和鱷魚
尼羅河謀殺案只加了海報的圖文網誌版心得:
https://siamdolphin.com/?p=6447
這篇是從原著粉絲角度出發的負評,我個人覺得這部把原著劇情改編的太差,來開罵一下。
看完這部失望的非書迷,可以看一下原著,原著真的沒有這麼糞!!!!!這個亂改劇情的
尼羅河謀殺案真的爛透了!!!!
劇情邏輯不通,人物個性混亂,敘事非常不順,演員也不行,除了古蹟和鱷魚拍得不錯,Em
ma Mackey對角色的詮釋,讓我很喜歡之外,幾乎沒有可取之處。
雖然聽說東方快車謀殺案的電影版評價很差,但因爲我是尼羅河謀殺案原著書迷,所以還是
跟同樣喜歡原著的書迷朋友,一起來踩雷,結果只有三個字:爛透了!!!!!!!!!!
!
我在電影院看到覺得坐如針氈,看完之後怨氣十足,恨意滿滿,根本是糟蹋原著,憤怒程度
大概是如果現在死掉的話,會變成紅衣厲鬼等級的憤怒!!!!!
我看到一半時,就覺得很煩躁。同行的朋友說,她中間睡著了五次。
尼羅河謀殺案書籍版心得:
https://siamdolphin.com/?p=670
這部的演員實在不行,我只有很讚賞Emma Mackey對那個角色的詮釋,其他的都不行,白羅?
到我已經不想吐槽了,就是個披著白羅鬍子的假白羅。
Gal Gadot的女繼承人詮釋還好,但感覺比原著更智障,看到她死掉覺得死好,毫不同情(?
然原著就讓人不太同情)。
Armie Hammer看起來像發福痴漢,角色詮釋就是個無腦種馬(雖然原本角色也是無腦種馬,
但沒這麼精蟲衝腦和猥瑣的感覺,詮釋失敗),還好他之後應該沒機會演戲了。
其他演員則大多扮演人形立牌角色,沒什麼深入刻畫,尤其是介紹人物登場的時候,直接唸
名字迅速帶過,非常隨便。後面也只是有戲份的時候,再生硬的Q一下的功能性角色,沒有?
麼讓人印象深刻的描寫。
跟書籍版比起來,電影版有很多人物背景和劇情的改動,幾乎都是畫蛇添足和越改越糟…..
不少原著的精華之處不見了,只剩糟粕,不知道編劇和導演的腦袋在想什麼,怎麼會把劇情
複雜但節奏流暢的好作品改成糞作,只希望他們在此部之後可以住手,不要再傷害克莉絲蒂
的作品了。
我覺得這部也是硬把劇情和人物,加了很多政治正確元素,但加的爛死了,硬凹的爛透了,
什麼垃圾東西!!!!!
把原著的優秀設定破壞的七零八落,亂刪角色,還把刪掉的角色的戲,加到不適合的角色身
上,我覺得不行,完全毀了原著。
我覺得就算是沒看過原著,作為一部單純的偵探偵查犯罪片,也不推薦這部,把電影票省下
來,可以做更多有意義的事情。
以下提及對劇情的列點吐槽,未看電影勿入,會依照對原著的印象補充原著的劇情,但爛的
點太多,所以應該還是有很多漏網之魚,歡迎補充:
1.白羅和Armie Hammer的選角超爛,Armie Hammer在這部演最好的時候,就是虛情假意的哭
女繼承人死的時候,渾然天成(因為同樣是假哭)。
2.在人物設定上面,羅莎莉母女變成女黑人就算了,但為什麼會出現女同性戀!!!!!?
?????這絕對是亂改!!!!!!改的超爛。我個人覺得要把某兩個角色改成同性戀可
以,但前提應該是在原著裡面,兩個人的感情就很曖昧不明,而不是硬是魔改,爲加lgbtq?
色而加很難看,還讓同性戀情怎麼莫名其妙變成殺人理由之一,真的是亂七八糟!!!!
3.一開始的戰爭讓我以為進錯廳,從這邊就開始聞到這部片飄著糞味,這部說白羅是毀容之
後開始留鬍子,但如果毀容成這樣,那塊肉應該長不出鬍子吧,我記得白羅很驕傲他的鬍子
是貨真價實的…..這是什麼充滿bug的設定….
4.這部花很大的篇幅在強調,白羅有一段逝去的遺憾愛情,但我個人對白羅的人設理解是因
為太聰明,所以無法墜入情網,所以每次看到白羅被硬扯出這一面,還是覺得超級出戲。這
部提及白羅跟愛情相關的部份,我都當成是三流同人誌二創看待。(不過阿嘉莎好像後來也
不喜歡白羅,看到他被這樣惡搞,應該不會氣到從棺材跳出來,可能反而很開心也說不定?
)
5.這部徹底篡改了人物關係,增加了一堆路人旅客和女富翁的關係,但把劇情攪得很亂,在
人物關係上的關係改編完全失敗。
6.白羅調查布克和羅莎莉的戀情,是什麼垃圾劇情設定….白羅什麼時候變成抓猴的徵信員?
?????羅莎琳對白羅的吐槽不是沒有道理(可能有些觀眾也會想這樣吐槽白羅),但出
現在那邊,而且突然由她說出來就莫名其妙。這部把布克和羅莎莉逐漸吸引,布克把羅莎琳
從媽媽身上解放的愛情描述完全毀了。不過也是因為它把羅莎莉的控制狂媽媽,魔改成受歡
迎的歌手,所以導致他們的愛情發展劇情被更動,但改的非常糟,原本的救贖感消失無蹤,
最後還莫名讓布克,代替原著的羅莎莉媽媽死掉(是因為政治正確謀殺案不能殺黑人女性嗎
?),真的是垃圾劇情。
7.把喜愛共產主義的憤世嫉俗貴族年輕人角色刪掉,加戲在拉子老太太身上,是致命的垃圾
改動點,超級詭異!!!!!要就直接刪了共產主義愛好者角色,加在這根本不倫不類,超
級尷尬。
8.一開始的舞會那場戲表演的太煽情,賈桂琳跟賽門跳舞跳得宛如下一秒就要跳到床上,但
那個年代就算是親密的情侶也不會跳成這樣吧?????看到這邊就覺得這部賣煽腥色賣得
太誇張,失去原味,糞味滿滿,而且這邊還有個我很不喜歡的劇情改動。
原著裡面,賈桂琳是先傻傻的求女富翁,讓賽門當地產管理員,結果女富翁看到賽門之後驚
為天人,硬是橫刀奪愛把賽門搶過來。賽門這時候才心想,既然妳想硬搶我的肉體,我就要
妳的命和錢,這個時候才跟覺得閨蜜怎麼可以背叛自己的賈桂琳,一起開始想謀殺計劃。
但在電影裡面,賽門跟女富翁一見面就跳舞跳到宛如要上床一樣,感覺賽門要賈桂琳把他介
紹給她的時候,就已經下定決心要謀財害命。我覺得原著的賈桂琳對閨蜜沒有一開始就抱持
惡意,是覺得自己被背叛之後才起殺心,這個改動我也很不能諒解。
9.突然冒出來的女富翁cosplay埃及艷后也是莫名其妙,什麼鬼東西,非常出戲,不過是或?
是要隱喻她跟埃及艷后一樣,下場淒涼(?),並且呼應當年她在學校扮演的角色吧….
10.白羅在金字塔裡面,和奧伯恩太太的曖昧對話是什麼垃圾加戲!!!!!不要再幫冒牌?
羅加奇怪的感情線了!!!!!!
11.結局也超爛,原著是因為被揭穿真相,和遭受警察包圍,他們窮途末路,不得已才殉情自
殺,電影結局感覺是時間到了,所以直接強制殉情…...什麼垃圾結局!!!!!真的自始至
終的爛。
----
Sent from BePTT on my iPhone 8 Plus
--
「阿鍾。」常記得有人這麼呼喚,分明是哥哥的聲音,阿鍾偶爾應聲道:「小辛。」那是
他叫哥哥的方式,「祝阿鍾和小辛白頭偕老。」那是不知道什麼人寫在哥哥大學紀念冊的
戲謔留言,紫色的墨水筆跡,隨著歲月漸漸暈開淡化,解離成了藍色字體與粉紅色水痕,
想著那水痕,答案全具體了,阿鍾是哥哥的少年好友,紀蘭從沒忘記過那張年輕的臉孔,
始終懷念那許多次的共同出遊,只是需要各種訊息拼湊,才能將名字與影像聯想在一起。
怎麼在記憶裡,最遙遠的路程卻是直線距離。 ----朱少麟<<地底三萬呎>>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.88.178 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1644763522.A.E65.html
推
02/13 22:53,
2年前
, 1F
02/13 22:53, 1F
→
02/13 22:54,
2年前
, 2F
02/13 22:54, 2F
推
02/13 22:57,
2年前
, 3F
02/13 22:57, 3F
推
02/13 22:59,
2年前
, 4F
02/13 22:59, 4F
→
02/13 22:59,
2年前
, 5F
02/13 22:59, 5F
推
02/13 23:00,
2年前
, 6F
02/13 23:00, 6F
→
02/13 23:00,
2年前
, 7F
02/13 23:00, 7F
→
02/13 23:01,
2年前
, 8F
02/13 23:01, 8F
推
02/13 23:09,
2年前
, 9F
02/13 23:09, 9F
推
02/13 23:10,
2年前
, 10F
02/13 23:10, 10F
→
02/13 23:10,
2年前
, 11F
02/13 23:10, 11F
推
02/13 23:11,
2年前
, 12F
02/13 23:11, 12F
→
02/13 23:11,
2年前
, 13F
02/13 23:11, 13F
→
02/13 23:12,
2年前
, 14F
02/13 23:12, 14F
※ 編輯: kitedolphin (49.216.88.178 臺灣), 02/13/2022 23:13:12
→
02/13 23:14,
2年前
, 15F
02/13 23:14, 15F
→
02/13 23:14,
2年前
, 16F
02/13 23:14, 16F
→
02/13 23:14,
2年前
, 17F
02/13 23:14, 17F
推
02/13 23:14,
2年前
, 18F
02/13 23:14, 18F
→
02/13 23:14,
2年前
, 19F
02/13 23:14, 19F
→
02/13 23:14,
2年前
, 20F
02/13 23:14, 20F
→
02/13 23:15,
2年前
, 21F
02/13 23:15, 21F
推
02/13 23:15,
2年前
, 22F
02/13 23:15, 22F
推
02/13 23:15,
2年前
, 23F
02/13 23:15, 23F
→
02/13 23:15,
2年前
, 24F
02/13 23:15, 24F
→
02/13 23:15,
2年前
, 25F
02/13 23:15, 25F
→
02/13 23:15,
2年前
, 26F
02/13 23:15, 26F
推
02/13 23:15,
2年前
, 27F
02/13 23:15, 27F
→
02/13 23:16,
2年前
, 28F
02/13 23:16, 28F
→
02/13 23:16,
2年前
, 29F
02/13 23:16, 29F
推
02/13 23:16,
2年前
, 30F
02/13 23:16, 30F
→
02/13 23:16,
2年前
, 31F
02/13 23:16, 31F
→
02/13 23:16,
2年前
, 32F
02/13 23:16, 32F
→
02/13 23:16,
2年前
, 33F
02/13 23:16, 33F
→
02/13 23:16,
2年前
, 34F
02/13 23:16, 34F
→
02/13 23:16,
2年前
, 35F
02/13 23:16, 35F
→
02/13 23:16,
2年前
, 36F
02/13 23:16, 36F
→
02/13 23:17,
2年前
, 37F
02/13 23:17, 37F
還有 159 則推文
推
02/14 02:00,
2年前
, 197F
02/14 02:00, 197F
推
02/14 02:34,
2年前
, 198F
02/14 02:34, 198F
→
02/14 02:35,
2年前
, 199F
02/14 02:35, 199F
→
02/14 02:36,
2年前
, 200F
02/14 02:36, 200F
→
02/14 02:38,
2年前
, 201F
02/14 02:38, 201F
→
02/14 02:39,
2年前
, 202F
02/14 02:39, 202F
噓
02/14 03:29,
2年前
, 203F
02/14 03:29, 203F
推
02/14 04:09,
2年前
, 204F
02/14 04:09, 204F
推
02/14 05:13,
2年前
, 205F
02/14 05:13, 205F
推
02/14 06:02,
2年前
, 206F
02/14 06:02, 206F
推
02/14 06:20,
2年前
, 207F
02/14 06:20, 207F
推
02/14 06:27,
2年前
, 208F
02/14 06:27, 208F
→
02/14 06:27,
2年前
, 209F
02/14 06:27, 209F
推
02/14 06:51,
2年前
, 210F
02/14 06:51, 210F
→
02/14 06:51,
2年前
, 211F
02/14 06:51, 211F
→
02/14 07:19,
2年前
, 212F
02/14 07:19, 212F
→
02/14 07:20,
2年前
, 213F
02/14 07:20, 213F
→
02/14 07:28,
2年前
, 214F
02/14 07:28, 214F
→
02/14 07:28,
2年前
, 215F
02/14 07:28, 215F
→
02/14 07:28,
2年前
, 216F
02/14 07:28, 216F
→
02/14 07:29,
2年前
, 217F
02/14 07:29, 217F
→
02/14 07:29,
2年前
, 218F
02/14 07:29, 218F
推
02/14 08:33,
2年前
, 219F
02/14 08:33, 219F
推
02/14 08:40,
2年前
, 220F
02/14 08:40, 220F
→
02/14 08:40,
2年前
, 221F
02/14 08:40, 221F
→
02/14 08:41,
2年前
, 222F
02/14 08:41, 222F
→
02/14 08:41,
2年前
, 223F
02/14 08:41, 223F
推
02/14 09:29,
2年前
, 224F
02/14 09:29, 224F
→
02/14 09:30,
2年前
, 225F
02/14 09:30, 225F
推
02/14 09:48,
2年前
, 226F
02/14 09:48, 226F
推
02/14 09:49,
2年前
, 227F
02/14 09:49, 227F
推
02/14 10:24,
2年前
, 228F
02/14 10:24, 228F
→
02/14 10:24,
2年前
, 229F
02/14 10:24, 229F
推
02/14 11:11,
2年前
, 230F
02/14 11:11, 230F
→
02/14 11:18,
2年前
, 231F
02/14 11:18, 231F
推
02/14 13:08,
2年前
, 232F
02/14 13:08, 232F
推
02/15 04:01,
2年前
, 233F
02/15 04:01, 233F
推
02/15 19:24,
2年前
, 234F
02/15 19:24, 234F
推
02/15 22:44,
2年前
, 235F
02/15 22:44, 235F
→
02/15 22:45,
2年前
, 236F
02/15 22:45, 236F