[分享] 兩岸電影展之荒謬觀影記

看板movie作者 (龍魚)時間2年前 (2021/09/09 01:04), 編輯推噓19(19024)
留言43則, 17人參與, 2年前最新討論串1/1
前兩天去兩岸電影展看了頗為期待的《又見奈良》,結果片子一開始我就覺得不對勁,影 展片有字幕投影是家常事,也無可避免有些微光暈打在銀幕上,但這片不只如此,整部影 片下緣的大概 1/5 都是整個糊掉的,像是少了一塊畫面的感覺,我原本以為只是把整部片 往比較上方投影的關係,但同時也想在華山二廳幾乎沒印象會看到上下打不滿的片子。 本來很想去反應,因為看得實在很不舒服,但片子開始了位置又在中間就沒有離開,想說 說不定也會有其他人去反應這個詭異現象,結果沒想到就這樣整部片看完了。 電影結束之後,還是忍不住詢問了工作人員這個怪異現象,結果他跟我說因為他們的素材 裡有已經壓上無法去除的簡體字幕,礙於法規的關係,必須把簡體字幕遮掉,所以就直接 用一塊黑色的東西把電影下緣有字幕的地區全部遮掉,包括片子影像本身,然後再把繁體 中文字幕另外投影上去,我當下聽到真的整個傻了。 這到底是甚麼狀況?影展調不到只有英文或是無字幕的拷貝嗎?如果真的調不到,中國每 年幾百部片是有誰拿著刀子架在影展身上逼他們放這兩部片嗎?(他們說《侍神令》也有 同樣狀況)何不就直接換其他部沒有這樣問題的電影...。 工作人員說門口有放牌子提醒,是我自己粗心大意沒注意到嗎...,我是真的沒看到這樣的 告示(後來爬了臉書也看到某篇動態裡有寫),入場前也完全沒有人提醒,雖然說可以退 錢,但還是覺得這一切都太荒謬了...。之前金馬也有遇過放映問題投不出字幕的都不覺得 有這樣來得荒謬...。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.101.118 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1631120656.A.19B.html

09/09 01:15, 2年前 , 1F
好扯喔.....
09/09 01:15, 1F

09/09 01:23, 2年前 , 2F
...
09/09 01:23, 2F

09/09 01:25, 2年前 , 3F
有夠可笑,這是什麼爛法規?
09/09 01:25, 3F

09/09 01:40, 2年前 , 4F
我記得前幾天也有看到對面有一篇再抱怨,北京的兩
09/09 01:40, 4F

09/09 01:40, 2年前 , 5F
岸影展,也發生荒妙的事,《無聲》受邀參展,結果
09/09 01:40, 5F

09/09 01:41, 2年前 , 6F
聽說把所有大膽的片段都刪掉了,劉冠廷那個頂樓上
09/09 01:41, 6F

09/09 01:41, 2年前 , 7F
最精彩的戲也被剪了
09/09 01:41, 7F

09/09 01:46, 2年前 , 8F
我看到對岸的片單也是很意外,《無聲》跟《惡之畫》
09/09 01:46, 8F

09/09 01:46, 2年前 , 9F
這兩部一定都會被大剪吧?
09/09 01:46, 9F

09/09 01:47, 2年前 , 10F
前幾年都沒看兩岸,這次第一次看就遇到這種事,好奇
09/09 01:47, 10F

09/09 01:47, 2年前 , 11F
之前的都如何?
09/09 01:47, 11F

09/09 01:49, 2年前 , 12F
好像兩岸朱延平接棒李行,李行在天上不知道做何感想
09/09 01:49, 12F

09/09 02:02, 2年前 , 13F
想到現在看第4台也都會有把所有簡體字碼掉的現象
09/09 02:02, 13F

09/09 02:02, 2年前 , 14F
不知道是電視台怕遇到支語警察還是有什麼上層指示
09/09 02:02, 14F

09/09 02:09, 2年前 , 15F
法規吧 公開播放的影片不能有簡體字
09/09 02:09, 15F

09/09 02:43, 2年前 , 16F
尊重一下兩岸的法規吧 他們那樣我們這樣
09/09 02:43, 16F

09/09 02:57, 2年前 , 17F
侍神令?其他片就算了,侍神令不是有上Netflix嗎?
09/09 02:57, 17F

09/09 02:58, 2年前 , 18F
怎麼會沒有沒上字幕的素材阿,在這方面刁難也太白爛
09/09 02:58, 18F

09/09 03:19, 2年前 , 19F
很好奇是什麼法規,可以強制要求遮蓋簡體字XDD
09/09 03:19, 19F

09/09 03:19, 2年前 , 20F
真的很想知道是哪部法律哪條,或是哪個權責機關
09/09 03:19, 20F

09/09 03:22, 2年前 , 21F
其實摘下有色眼鏡,日本綜藝節目也是常常遮蓋非日語
09/09 03:22, 21F

09/09 03:22, 2年前 , 22F
系的語言文字,直接蓋成日語,所以我覺得倒無妨,
09/09 03:22, 22F

09/09 03:22, 2年前 , 23F
單純認為這需要用法律或是行政機關獲權訂定,滿奇
09/09 03:22, 23F

09/09 03:23, 2年前 , 24F
妙的,禁播簡體字的目的、手段為何,真的值得討論
09/09 03:23, 24F

09/09 04:40, 2年前 , 25F
像以前韓劇會配音一樣 應該跟文化侵蝕有關ㄅ
09/09 04:40, 25F

09/09 07:36, 2年前 , 26F
好扯...
09/09 07:36, 26F

09/09 08:22, 2年前 , 27F
好離譜
09/09 08:22, 27F

09/09 11:24, 2年前 , 28F
記得兩岸影展的狀況一直都是這樣
09/09 11:24, 28F

09/09 11:24, 2年前 , 29F
繁體字幕的部分好像是文化部的規定
09/09 11:24, 29F

09/09 11:27, 2年前 , 30F
兩岸電影交流的部分,對岸是廣電總局負責,合理推測
09/09 11:27, 30F

09/09 11:28, 2年前 , 31F
素材什麼的沒辦法像一般片商能提供什麼就給什麼
09/09 11:28, 31F

09/09 12:02, 2年前 , 32F
本來就該這樣訂,不然以後為了省錢字幕都是簡體字
09/09 12:02, 32F

09/09 12:24, 2年前 , 33F
中國不遵守規定怪台灣法規幹嘛zzz
09/09 12:24, 33F

09/09 12:46, 2年前 , 34F
在台灣就是用正體字幕有什麼問題嗎?
09/09 12:46, 34F

09/09 12:49, 2年前 , 35F
單純就是策展方的取捨 不然他們大可以換片單
09/09 12:49, 35F

09/09 15:38, 2年前 , 36F
可以理解不能用簡體字這個規定。但 Ruke 大說之前
09/09 15:38, 36F

09/09 15:38, 2年前 , 37F
似乎也有這種問題我就真的無法理解了,影展方難道
09/09 15:38, 37F

09/09 15:38, 2年前 , 38F
覺得觀眾會想看少了一大部分畫面的電影嗎?要放這
09/09 15:38, 38F

09/09 15:38, 2年前 , 39F
種低品質的電影真的乾脆不要辦...,根本沒有意義。
09/09 15:38, 39F

09/09 15:38, 2年前 , 40F
創作者看到自己的電影被遮掉一大部分作何感想...
09/09 15:38, 40F

09/09 16:15, 2年前 , 41F
這種意識型態的操作真的可笑
09/09 16:15, 41F

09/09 21:01, 2年前 , 42F
不是每個人都看的懂簡體字,可以理解這樣的規定,
09/09 21:01, 42F

09/09 21:01, 2年前 , 43F
不能理解是,這個問題應該不是沒有解決辦法吧?
09/09 21:01, 43F
文章代碼(AID): #1XEEqG6R (movie)