[好雷]花漾女子

看板movie作者 (三小)時間3年前 (2021/04/29 12:59), 3年前編輯推噓5(501)
留言6則, 6人參與, 3年前最新討論串1/1
雷文防雷資訊頁 ~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 雷文 主文分隔線 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 《花漾女子》得了這屆奧斯卡的最佳原創劇本獎,奇妙的是這個劇本的大部分用詞都頗為 簡單,對我來說是少數光靠英聽就能聽懂許多句子的電影,比如人物很常只用一個單詞回 話,像是”What?”、”Why?”。又好比劇中Cassie回答嗑藥男問她是不是在裝醉時說: ”Drunk? Really drunk? Well, I’m not! But it’s good, right?” 這恐怕是我阿罵 都能聽得懂的英文。但整部片簡單又帶點輕佻的用詞,卻能夠在角色真正認真說話的段落 時加重情感上的力度,比如Cassie假意欺騙院長她的女兒被性侵,逼院長不得不承認 Cassie是對的時候,她回答說:It would be different when it happened to someone you love.還有片末Cassie對Al Monroe說他是如何的毀了Nina時候的自白:”Cause she ’s just…Nina, and then she wasn’t.”,這些台詞舉重若輕,想表達的東西卻能銳 利的刺進觀者的心。 第一次看的時候覺得很沉重,後來再次重看卻覺得其實是蠻鬧的一部片,像是Cassie扮成 護士潛進單身派對時,Al Monroe問她叫什麼名字的時候,她的回答是”Candy~~~”(是有 多甜?)。對於男性配角的處理也把撿屍黑人跟Al Monroe兩個男人弄得哭哭啼啼,還有最 後好友Joe看到警察來抓Al Monroe時立刻碎步跑掉,可以看得出導演對這些男性等於是建 立了自己獨特的「刻板印象」。即便沉重的結尾也不動搖這部片黑色喜劇的基調。 無法不覺得這部片是一部社會寓言,第一次看的時候最看不懂的段落就是Cassie因為頭痛 把車停在路上,被後面的駕駛難聽叫罵後,直接拿起鐵橇開始砸他的車,搭配磅礡的配樂 以及拉遠的鏡頭,看著都想幫忙打上”The End”的字幕了。然而在環環相扣的故事裡突 然插入不影響劇情的這一段,當下不免感到突兀。但後來細想,如果把這部片看做是「這 社會對弱勢(或受害)女性的種種惡意」,那麼這個駕駛的行為就是不斷遞進線索中的其中 一個層次。這部片想講的其實是結構性的問題:並不是說男人都是混蛋,也不是只要發生 這樣的事就把Al Monroe和他這類的人都抓去關,從此就能天下太平。更大的問題在於深 植人心的價值觀,在於院長擁有權力卻選擇縱容,也在於Ryan的「這不關我的事」。也因 此儘管Cassie的角色塑造的很立體,她在片中的角色其實並不只是她自己,而是現代女性 的縮影,她必須藉由自己的死亡才能換得惡人的一點懲罰,正如同現代女性就算只是想為 自己的不公待遇發聲,都很可能惹得自己一身腥。從情感的脈絡來看,儘管Cassie的父親 在片中曾對她溫柔呼喊,最終對她的想法仍起不了任何作用(當然這也跟Cassie對人習慣 性封閉的心境有關,畢竟她連對好友Gail坦承正在跟Ryan曖昧都不願意了),而Ryan曾經 的溫柔也挽回不了Cassie,當然對此劇本有著Cassie之所以再次轉變為無情的關鍵事件, 但有別於近年議題電影多半重視主角的心境與療癒過程,可以感覺到《花漾女子》無意再 深入探討Cassie的心態為何,這個處理是因為它有著更想要探討的東西,但或許也有一點 點可惜。總之推薦這部片,輕鬆看可以接收到這部片的趣味,認真看則能看到導演對這個 議題的懇求。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1619672387.A.651.html ※ 編輯: sentital (101.12.4.136 臺灣), 04/29/2021 13:00:45

04/29 14:29, 3年前 , 1F
04/29 14:29, 1F

04/29 14:46, 3年前 , 2F
04/29 14:46, 2F

04/30 05:52, 3年前 , 3F
一個堪稱完美的玉石俱焚
04/30 05:52, 3F

04/30 08:06, 3年前 , 4F
這部真的不錯
04/30 08:06, 4F

04/30 19:12, 3年前 , 5F
砸車實在是神來一筆
04/30 19:12, 5F

04/30 19:36, 3年前 , 6F
04/30 19:36, 6F
文章代碼(AID): #1WYZr3PH (movie)