[新聞] 感謝得到勢利眼英國人的認可 尹汝貞超直球獲獎感言引全場爆笑

看板movie作者 (性愛戰神)時間3年前 (2021/04/13 09:45), 編輯推噓27(31422)
留言57則, 36人參與, 3年前最新討論串1/1
感謝得到勢利眼英國人的認可 尹汝貞超直球獲獎感言引全場爆笑 https://i.imgur.com/OMiKnuQ.jpg
韓國資深女星尹汝貞憑藉電影《夢想之地》作品繼美國演員工會(SAG)後,今(12日) 第74屆英國電影學院獎(BAFTA)最佳女配角獎也將獎座頒發給她,透過線上直播得知獲 獎的她,興奮地將得獎感言講成了「很開心能夠獲得入圍」,而當她開玩笑地說:「竟然 能讓勢利眼的英國人認可我的演技,真的很榮幸」,引起了全場大笑。 73歲的尹汝貞聽到自己得獎時,露出驚喜不敢置信的神情,「哇~」了一聲才開始講感言 ,「我是韓國女演員尹汝貞,我不知道說什麼...我非常榮幸獲得提名,啊不不不,我獲 獎了。首先容我先向愛丁堡公爵表達深切的哀悼,謝謝能得到這個獎,每個獎都非常有意 義,但能得到以『勢利眼』聞名的英國人認可,這更加有意義了,他們認可了我是個好演 員,所以我感到非常榮幸與開心,謝謝你們,謝謝投票給我的大家。」 致詞完的她還做了一個俏皮的鬼臉,贏得了滿堂彩。 原來尹汝貞曾多次造訪英國,10年前還曾以演員身份在劍橋的一所學院進修,「雖然我用 了『勢利眼』這個字眼,但不是壞的意思,你們(英國人)擁有悠久的歷史,以一個亞洲 女性的立場,我確實覺得你們非常勢利眼」。得獎後的尹汝貞在BAFTA線上聯訪,向媒體 解釋了自己的心情。 尹汝貞的這段致詞影片讓BAFTA官方以「完美致詞」為標題放在YouTube上,獲得網友熱烈 迴響,「祖母準備好要拿奧斯卡了!」、「這是我聽過最實際的致詞」、「亞洲阿嬤的活 力,迷人且刁蠻」、「我等不及想看她贏了奧斯卡獎,會對美國人說出什麼樣的形容詞了 !」 新聞網址:https://reurl.cc/MZoZLn -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.52.33 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1618278357.A.7D3.html

04/13 10:02, 3年前 , 1F
這…好笑在哪?
04/13 10:02, 1F

04/13 10:12, 3年前 , 2F
用英文唸起來是有種英式自嘲惡趣味啦,但中文翻不出
04/13 10:12, 2F

04/13 10:12, 3年前 , 3F
那種感覺的...
04/13 10:12, 3F

04/13 10:21, 3年前 , 4F
不理解勢利眼跟英國人的關係是什麼 有人能解釋嗎
04/13 10:21, 4F

04/13 10:22, 3年前 , 5F
昨天看外電寫這個事下面都有英國人回應說他們自己
04/13 10:22, 5F

04/13 10:22, 3年前 , 6F
承認自己是,說尹嬤說得沒錯XD
04/13 10:22, 6F

04/13 10:50, 3年前 , 7F
一種俏皮的說法~英國人的確是比較孤傲一點
04/13 10:50, 7F

04/13 10:55, 3年前 , 8F
英國人的勢利,問李安最清楚~~
04/13 10:55, 8F

04/13 11:00, 3年前 , 9F
那個字是 snobbery,本來很法國但如今超英國,尹也
04/13 11:00, 9F

04/13 11:02, 3年前 , 10F
不是在說英國人 snobbery 而是 "known as very snob
04/13 11:02, 10F

04/13 11:02, 3年前 , 11F
bish people",英國人都會會心一笑啦~
04/13 11:02, 11F

04/13 11:08, 3年前 , 12F
其實應該說龜毛或錙銖必較就好
04/13 11:08, 12F

04/13 11:10, 3年前 , 13F
snobby 有可能也是說 自以為高貴
04/13 11:10, 13F

04/13 11:10, 3年前 , 14F
英國人會會心一笑 因為他們就這樣的習慣啊
04/13 11:10, 14F

04/13 11:11, 3年前 , 15F
她敢用這個字 就表示英國文化是可以接受的
04/13 11:11, 15F

04/13 11:13, 3年前 , 16F
主持人第一時間就笑了。
04/13 11:13, 16F

04/13 11:16, 3年前 , 17F
韓國人不意外
04/13 11:16, 17F

04/13 11:17, 3年前 , 18F
哈哈
04/13 11:17, 18F

04/13 11:22, 3年前 , 19F
17樓鄉民不意外
04/13 11:22, 19F

04/13 11:22, 3年前 , 20F
聽起來像史奴比
04/13 11:22, 20F

04/13 11:29, 3年前 , 21F
就中文翻譯而言,蠻可怕的
04/13 11:29, 21F

04/13 11:40, 3年前 , 22F
“自以為尊爵不凡的” 意思比較接近這樣,不過沒人
04/13 11:40, 22F

04/13 11:40, 3年前 , 23F
翻譯得這麼囉嗦XDD
04/13 11:40, 23F

04/13 11:53, 3年前 , 24F
中文能對上的詞都是略帶貶意的吧
04/13 11:53, 24F

04/13 11:53, 3年前 , 25F
臭屁的英國人 這種感覺而已 別超譯了
04/13 11:53, 25F

04/13 12:00, 3年前 , 26F
自我感覺良好
04/13 12:00, 26F

04/13 12:04, 3年前 , 27F
和遊牧相比,我比較喜歡這部水芹
04/13 12:04, 27F

04/13 12:09, 3年前 , 28F
翻成臭屁或自傲的英國人比較貼近原意
04/13 12:09, 28F

04/13 12:15, 3年前 , 29F
現場氣氛滿不錯啊 她英文夠好也幽默
04/13 12:15, 29F

04/13 12:47, 3年前 , 30F
得便宜還賣乖
04/13 12:47, 30F

04/13 12:49, 3年前 , 31F
就是單純的英式幽默,講反話跟自嘲,阿嬤的英文真的
04/13 12:49, 31F

04/13 12:49, 3年前 , 32F
是有學到精髓XD
04/13 12:49, 32F

04/13 12:52, 3年前 , 33F
自命清高?
04/13 12:52, 33F

04/13 12:56, 3年前 , 34F
翻譯成高傲比較貼切
04/13 12:56, 34F

04/13 12:56, 3年前 , 35F
就是稱讚自己 連客家人都願意掏錢買單一樣XD
04/13 12:56, 35F

04/13 12:59, 3年前 , 36F
尹食堂尹stay比較認識 最老也外語最好
04/13 12:59, 36F

04/13 13:05, 3年前 , 37F
喜歡樓樓上用客家人都願意掏錢買這種比喻,一看就懂
04/13 13:05, 37F

04/13 13:05, 3年前 , 38F
XD
04/13 13:05, 38F

04/13 13:18, 3年前 , 39F
04/13 13:18, 39F

04/13 13:49, 3年前 , 40F
笑死 人家都笑笑覺得沒什麼 遠在地球另一端的某些台
04/13 13:49, 40F

04/13 13:49, 3年前 , 41F
灣人在那邊酸
04/13 13:49, 41F

04/13 13:50, 3年前 , 42F
英國人自己都不在意了...
04/13 13:50, 42F

04/13 13:59, 3年前 , 43F
這玩笑的意思應該就是被客家人稱讚節儉那樣的意境,
04/13 13:59, 43F

04/13 13:59, 3年前 , 44F
很難翻
04/13 13:59, 44F

04/13 14:37, 3年前 , 45F
英國人自傲歸自傲,但很能接受這種帶酸味的笑點,在
04/13 14:37, 45F

04/13 14:37, 3年前 , 46F
東亞會被人批到狗血淋頭
04/13 14:37, 46F

04/13 14:48, 3年前 , 47F
尹嬤待過美國很久,英文好也是自然(?
04/13 14:48, 47F

04/13 15:09, 3年前 , 48F
英國人自己嘴話也是這樣 所以早就見怪不怪
04/13 15:09, 48F

04/13 16:29, 3年前 , 49F
比較像"孤傲"
04/13 16:29, 49F

04/13 16:32, 3年前 , 50F
這玩笑很英式啊 英國人的玩笑都這種的 另外不要被pf
04/13 16:32, 50F

04/13 16:32, 3年前 , 51F
大吊到啦 他其實是資深韓國粉
04/13 16:32, 51F

04/13 16:53, 3年前 , 52F
阿嬤保養得真好,又感覺集幽默與智慧於一身
04/13 16:53, 52F

04/13 17:17, 3年前 , 53F
韓國人的民族性有輸嗎?
04/13 17:17, 53F

04/14 02:48, 3年前 , 54F
snobbish比較類似supercilious的意思
04/14 02:48, 54F

04/14 02:48, 3年前 , 55F
翻成勢力眼有點怪怪的
04/14 02:48, 55F

04/14 13:26, 3年前 , 56F
British sarcasm
04/14 13:26, 56F

04/15 02:08, 3年前 , 57F
英式玩笑w
04/15 02:08, 57F
文章代碼(AID): #1WTFVLVJ (movie)