[請益] 為什麼有些台灣電影到中國名稱不同?

看板movie作者 (LP哥(LP = Love & Peace))時間3年前 (2021/02/17 13:46), 編輯推噓6(6014)
留言20則, 15人參與, 3年前最新討論串1/1
例如 九把刀的電影「打噴嚏」到中國改名叫「不倒俠」 或是「我的蛋男情人」到中國改名叫做「愛情凍住了」 雖然台灣電影到中國上映還是得重新製作, 把繁體字改成簡體字之類的 但是為什麼連片名都要重新改一個, 差在哪裡? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.125.244.23 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1613540779.A.8CB.html

02/17 13:56, 3年前 , 1F
代理商想改就改啊 以前台灣進港片也會改 何況中國還
02/17 13:56, 1F

02/17 13:56, 3年前 , 2F
有政府會干預
02/17 13:56, 2F

02/17 13:58, 3年前 , 3F
有些陸劇到台灣播也會改名,有些原來的片名不合台
02/17 13:58, 3F

02/17 13:58, 3年前 , 4F
灣胃口
02/17 13:58, 4F

02/17 13:59, 3年前 , 5F
韓劇到台灣也會改名阿
02/17 13:59, 5F

02/17 14:04, 3年前 , 6F
改劇名各國都會改:Zootopia在英國叫Zootropolis
02/17 14:04, 6F

02/17 14:07, 3年前 , 7F
一邊一國啊
02/17 14:07, 7F

02/17 14:08, 3年前 , 8F
以前港片到台灣也會被改名,癲佬正傳變天天星期七,
02/17 14:08, 8F

02/17 14:08, 3年前 , 9F
讓人以為是喜劇片
02/17 14:08, 9F

02/17 14:08, 3年前 , 10F
發行商不同
02/17 14:08, 10F

02/17 15:56, 3年前 , 11F
建黨大業到台灣變成軍閥大戰
02/17 15:56, 11F

02/17 16:20, 3年前 , 12F
國情不同 我們尊重
02/17 16:20, 12F

02/17 16:56, 3年前 , 13F
日劇到台灣也是被改名阿 很常見吧
02/17 16:56, 13F

02/17 19:35, 3年前 , 14F
為了行銷吧,不同國有不同的文化。
02/17 19:35, 14F

02/18 07:39, 3年前 , 15F
愛情無全順到大陸變成追愛大佈局......片名直接爆雷
02/18 07:39, 15F

02/18 08:55, 3年前 , 16F
正常吧,各國文化對同,改一下滿OK的
02/18 08:55, 16F

02/18 11:22, 3年前 , 17F
因為是不同國家
02/18 11:22, 17F

02/18 15:37, 3年前 , 18F
過去繁體都會變簡體
02/18 15:37, 18F

02/18 15:37, 3年前 , 19F
為什麼好萊塢片來台灣都要改名?
02/18 15:37, 19F

02/18 15:39, 3年前 , 20F
台灣一堆絕地、救援、魔鬼、捍衛、霹靂等等等
02/18 15:39, 20F
文章代碼(AID): #1WBAshZB (movie)