[普雷] 無聲
雷文防雷資訊頁
~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 雷文 主文分隔線 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
看完印象最深的應該是玩的手語,可是陰影也會很深。
但也有一種難以言喻的感覺,拍了一部講述聽障生活的電影,結合校園暴力與黑幕,但是
整部片卻反而給人一種強調「他們不一樣」的印象,不確定這對於了解聽障有沒有幫助。
看的時候會憤怒、哀傷、同情,會覺得自己應該要多注意他們,多幫他們一把,但這樣的
心態其實不一定是好的,有時候對障礙者來說,他們只是希望外人能把他們當成普通人。
換一個例子來試著想想,很多人嘴上說尊重女生,支持女權,但實際上的作為是:「我支
持啊,阿都已經支持妳們了,妳們還要怎樣?」這種「妳們的權益是我給妳們」的心態。
或許就是類似這種姿態,造成我在看這部電影時的不舒服感吧。
由貝貝的周遭環境與日常生活出發,能深刻感受到一個社會邊緣人的掙扎,以及即使同溫
層有毒,但我還是寧願待在裡面的矛盾感。更加上來自爺爺奶奶隱藏在關懷下的歧視,以
及張誠媽媽不斷的想要爸爸帶走兒子,種種將小孩視為拖油瓶的行為,的確會令人更感受
到長輩的無奈、無知,也點出了障礙者連家人都很難理解的困境,但這更進一步地強調了
他們的「邊緣」。甚至被車撞、擋在路中間被罵、進了電影院被歧視,想逃,不斷的在加
深「他們不一樣」的印象。但現今社會,應該已經可以往前走了,不再只是告訴我們,他
們不一樣。
而故事主軸是單純的。一層一層的黑幕,邪惡的背後還有更巨大的邪惡與扭曲價值觀,最
後終究回歸到「都是大人的疏忽與視而不見」。或許受限於這改編自真實事件吧?不然覺
得主軸應該可以更豐富一點。
但是王老師跟小光的演技非常優秀,尤其是天台那一幕,是我覺得電影最精彩的一段。看
著小光從扭曲的仇恨到懷疑自我的崩潰,不需要用言語說台詞,他用全身在演這段台詞;
還有王老師在一旁看著,卻深刻感受自己的無能為力,讓觀影的我感同身受。
電影最後或許也在傳達,也許雨過會天晴,但也還是會有下一個雨天吧。雖然坐我後排的
觀眾在片尾曲一響起就:「幹,在演什麼鬼啊?」走出影廳的路上背後的人說:「阿最後
那段是什麼意思?」
至於我,看完電影第一時間是查「何仙姑」。但看到導演說那就是貝貝的精神支柱,對於
原本以為有甚麼特殊寓意的我,感到那麼一絲絲的失望。
--
你是好人.... ﹒ (泣~~....)
~●~ ﹑‵〝 ︿●
/△\ ’ /﹀
║ ﹀ 〉
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.85.178 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1603261829.A.4D7.html
推
10/21 15:52,
4年前
, 1F
10/21 15:52, 1F
→
10/21 15:52,
4年前
, 2F
10/21 15:52, 2F
因為張誠被撞倒時也看見了何仙姑,
又加上兩人昏迷時都有水壺漏了一攤水的景象,
所以當下才以為這樣的安排是有甚麼特殊意義XD
※ 編輯: AACKball (42.77.85.178 臺灣), 10/21/2020 16:07:32
→
10/21 16:13,
4年前
, 3F
10/21 16:13, 3F
→
10/22 07:22,
4年前
, 4F
10/22 07:22, 4F
→
10/22 07:22,
4年前
, 5F
10/22 07:22, 5F
→
10/22 07:23,
4年前
, 6F
10/22 07:23, 6F
→
10/22 07:24,
4年前
, 7F
10/22 07:24, 7F
→
10/22 07:24,
4年前
, 8F
10/22 07:24, 8F
→
10/22 07:26,
4年前
, 9F
10/22 07:26, 9F
→
10/22 07:27,
4年前
, 10F
10/22 07:27, 10F
→
10/22 07:27,
4年前
, 11F
10/22 07:27, 11F
→
10/22 07:29,
4年前
, 12F
10/22 07:29, 12F
→
10/22 07:30,
4年前
, 13F
10/22 07:30, 13F
→
10/22 07:31,
4年前
, 14F
10/22 07:31, 14F
→
10/22 07:31,
4年前
, 15F
10/22 07:31, 15F
→
10/22 07:32,
4年前
, 16F
10/22 07:32, 16F
→
10/22 07:33,
4年前
, 17F
10/22 07:33, 17F
→
10/22 07:36,
4年前
, 18F
10/22 07:36, 18F
→
10/22 07:36,
4年前
, 19F
10/22 07:36, 19F
→
10/22 07:38,
4年前
, 20F
10/22 07:38, 20F
→
10/22 07:39,
4年前
, 21F
10/22 07:39, 21F
→
10/22 07:40,
4年前
, 22F
10/22 07:40, 22F
→
10/22 07:40,
4年前
, 23F
10/22 07:40, 23F
→
10/22 07:41,
4年前
, 24F
10/22 07:41, 24F
→
10/22 07:43,
4年前
, 25F
10/22 07:43, 25F
→
10/22 07:43,
4年前
, 26F
10/22 07:43, 26F
→
10/22 07:44,
4年前
, 27F
10/22 07:44, 27F
→
10/22 07:45,
4年前
, 28F
10/22 07:45, 28F
→
10/22 09:23,
4年前
, 29F
10/22 09:23, 29F
→
10/22 09:24,
4年前
, 30F
10/22 09:24, 30F
→
10/22 09:25,
4年前
, 31F
10/22 09:25, 31F
→
10/22 10:29,
4年前
, 32F
10/22 10:29, 32F