[請益] 電影台播中國電影的簡體字

看板movie作者 (綿羊偵探團)時間5年前 (2018/09/08 22:16), 5年前編輯推噓7(706)
留言13則, 10人參與, 5年前最新討論串1/1
不知道這問題在此發問適不適合... 剛看了電影台在播中國版的解憂雜貨店,發現電影畫面裡所有的簡字都被後製成正體中文 或是 乾脆打糊,而且從後製手法粗糙到不行的狀態看起來,絕對是電影台自己搞的鬼,請問是 現在有規定在台灣電視播出的影片裡不能有簡中字嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.204.211.231 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1536416219.A.705.html ※ 編輯: quint (180.204.211.231), 09/08/2018 22:17:45

09/08 22:17, 5年前 , 1F
沒這事吧 也許是電影台自以為怕觀眾看不懂
09/08 22:17, 1F

09/08 22:18, 5年前 , 2F
或者是進口的片商搞的
09/08 22:18, 2F

09/08 22:19, 5年前 , 3F
感覺不出來
09/08 22:19, 3F

09/08 22:20, 5年前 , 4F
如果這是"規定"的話 你應該早就習以為常了
09/08 22:20, 4F
因為我很少看電視所以覺得很奇怪 ※ 編輯: quint (180.204.211.231), 09/08/2018 22:21:46

09/08 23:13, 5年前 , 5F
很貼心啊 我看到殘體字也都要思考很久去猜意思
09/08 23:13, 5F

09/08 23:25, 5年前 , 6F
會不會是置入之類的商標字
09/08 23:25, 6F

09/08 23:50, 5年前 , 7F
有可能是置入 所以打碼
09/08 23:50, 7F
我覺得都不是 因為連招牌 報紙上的字 牆上的標語都刻意這麼做 做的很糟 拿一塊色 塊直接蓋上去而已 所以我不明白為什麼要這樣做 沒道理 ※ 編輯: quint (180.204.211.231), 09/09/2018 02:21:27 ※ 編輯: quint (180.204.211.231), 09/09/2018 02:21:57

09/09 06:30, 5年前 , 8F
之前小S的片也是這樣
09/09 06:30, 8F

09/09 09:40, 5年前 , 9F
看中版解憂本身就很解了
09/09 09:40, 9F

09/09 11:01, 5年前 , 10F
講中文的電影還要什麼字幕?何況還簡體版
09/09 11:01, 10F

09/09 12:37, 5年前 , 11F
有圖嗎 沒圖不好討論 也許不是真對簡字
09/09 12:37, 11F
等它下次重播吧 ※ 編輯: quint (101.8.169.119), 09/09/2018 23:34:25

09/10 22:02, 5年前 , 12F
真的滿奇怪的 沒有必要啊
09/10 22:02, 12F

09/10 22:03, 5年前 , 13F
哪個電影台啊
09/10 22:03, 13F
文章代碼(AID): #1RazdRS5 (movie)