[新聞] 「城市獵人」再出真人版 男主角竟是他!!

看板movie作者 (台灣會亂是因為修羅太多!)時間6年前 (2018/07/18 20:07), 6年前編輯推噓15(22725)
留言54則, 33人參與, 6年前最新討論串1/1
新聞網址:https://stars.udn.com/star/story/10090/3259953 2018-07-18 19:39 聯合報 記者蘇詠智╱即時報導 曾經風靡無數觀眾的日本動漫「城市獵人」明年將強勢復出大銀幕,除了日本最新拍攝的 劇場版電影預定初春上映外,由「找藉口有限公司」法國帥哥諧星菲力普拉紹自導自演的 真人版影片,也將於2月在法國推出,雖然目前只有前導海報和拍攝的工作照曝光,已有 不少粉絲極感興趣,很好奇他如何詮釋。 「城市獵人」好色卻身懷絕技的男主角、打扮中性卻會拿大槌子不時給男主角當頭棒喝的 女主角,已成為日本動漫中的經典形象,成龍與王祖賢曾經在王晶執導的版本扮演這對主 角,搭配後藤久美子、邱淑貞、黎明等紅星,在台灣春節檔上映時曾拿下賣座冠軍。雖然 成龍的外型與漫畫中人物有段差距,由於票房開出大紅盤,成為之後主演真人版「城市獵 人」男星需要面對的標竿。 最新真人版出人意表由法國影壇拍攝,原來當地曾在1990年代將日本的卡通影集改名為「 Nicky Larson」在電視上播映,迴響還不錯,菲力普拉紹自稱年幼時受到這部動畫的影響 很深,一直想將之搬上大銀幕。他雖然沒有成龍那麼壯碩,刻意戴上黑色假髮之後,外型 與服裝還原日本動畫的程度比成龍更高,已經引起許多亞洲觀眾的期待。 -- 上輩子是人的人才是人(屬於人道,本性人性)!!! 上輩子是動物或鬼的人叫修羅(屬於修羅道,本性非人性)!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.235.114.130 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1531915633.A.B59.html ※ 編輯: orz44444 (36.235.114.130), 07/18/2018 20:07:48

07/18 20:08, 6年前 , 1F
誰?記者是沒哏了嗎?爛標題老是一直重複用…
07/18 20:08, 1F

07/18 20:18, 6年前 , 2F
不能直接說是誰嗎 一定要用農場騙標
07/18 20:18, 2F

07/18 20:18, 6年前 , 3F
成龍不是長得蠻像主角的嗎
07/18 20:18, 3F

07/18 20:23, 6年前 , 4F
鼻子臉和身材哪裡像啊??……
07/18 20:23, 4F

07/18 20:30, 6年前 , 5F
阿香的胸部哪有那麼大
07/18 20:30, 5F

07/18 20:34, 6年前 , 6F
Jackie沒扮春麗的話都是邪魔歪道
07/18 20:34, 6F

07/18 20:56, 6年前 , 7F
07/18 20:56, 7F

07/18 21:03, 6年前 , 8F
只承認周文健版的城市獵人
07/18 21:03, 8F

07/18 21:19, 6年前 , 9F
我邱淑貞就是正
07/18 21:19, 9F

07/18 21:20, 6年前 , 10F
期待戀愛輔助器真人版
07/18 21:20, 10F

07/18 21:27, 6年前 , 11F
成龍光是腿長就差三倍了
07/18 21:27, 11F

07/18 21:30, 6年前 , 12F
來一發的法文怎麼說
07/18 21:30, 12F

07/18 21:32, 6年前 , 13F
阿香有穿泳裝或緊身衣的話 其實胸部算很大了
07/18 21:32, 13F

07/18 22:03, 6年前 , 14F
尚雷諾演海坊主如何?
07/18 22:03, 14F

07/18 22:50, 6年前 , 15F
成龍版長得不像 但趣味性有像
07/18 22:50, 15F

07/19 00:30, 6年前 , 16F
成龍版娛樂性很夠,尤其春麗那段真的是w
07/19 00:30, 16F

07/19 00:41, 6年前 , 17F
誰?外遇小栗旬?
07/19 00:41, 17F

07/19 01:17, 6年前 , 18F
話說第幾冊第幾頁有「一發」呀?以前覺得到處都在一
07/19 01:17, 18F

07/19 01:17, 6年前 , 19F
發,現在要找卻找不到...
07/19 01:17, 19F

07/19 01:39, 6年前 , 20F
會不會又有人出來靠杯說用白人演日本人?
07/19 01:39, 20F

07/19 02:12, 6年前 , 21F
農場標題我就噓
07/19 02:12, 21F

07/19 03:06, 6年前 , 22F
真的很厭惡農場標題,是對自己寫的內文有多沒信心,
07/19 03:06, 22F

07/19 03:06, 6年前 , 23F
要用騙的點閱率?
07/19 03:06, 23F

07/19 07:44, 6年前 , 24F
...
07/19 07:44, 24F

07/19 08:36, 6年前 , 25F
農場標題必噓
07/19 08:36, 25F

07/19 09:49, 6年前 , 26F
"來一發"被修光了 連孟波舉著神器街上跑的也沒了吧
07/19 09:49, 26F

07/19 09:53, 6年前 , 27F
祈禱北條司的搞笑/溫馨/私法正義風格可以被法拍好點
07/19 09:53, 27F

07/19 10:09, 6年前 , 28F
記得後刷的"來一發"好像被改成"一親芳澤",真是文雅
07/19 10:09, 28F

07/19 10:22, 6年前 , 29F
肥婆奶奶
07/19 10:22, 29F

07/19 10:25, 6年前 , 30F
原來是篇廢文
07/19 10:25, 30F

07/19 12:59, 6年前 , 31F
阿部寬表示:我演過羅馬人
07/19 12:59, 31F

07/19 13:16, 6年前 , 32F
是犽羽獠,不是孟波.....
07/19 13:16, 32F

07/19 13:26, 6年前 , 33F
話說,孟波是不是港版翻譯啊?
07/19 13:26, 33F

07/19 13:26, 6年前 , 34F
小學時星期三上半天,中午都會跑去吃美而美,那個
07/19 13:26, 34F

07/19 13:27, 6年前 , 35F
漫畫都翻孟波。但後來正名為犽羽獠。
07/19 13:27, 35F

07/19 14:08, 6年前 , 36F
樓上說的沒錯!以前早餐店超愛放城市獵人
07/19 14:08, 36F

07/19 14:37, 6年前 , 37F
塞巴六!盜版時期譯作孟波 少數我有收藏的漫畫之一
07/19 14:37, 37F

07/19 15:19, 6年前 , 38F
07/19 15:19, 38F

07/19 15:20, 6年前 , 39F
廢文
07/19 15:20, 39F

07/19 16:34, 6年前 , 40F
我讀的已經是犽羽獠,但裡面還是常常喊愛的一發
07/19 16:34, 40F

07/19 20:45, 6年前 , 41F
孟波是早期盜版翻譯 就跟千面女郎的邱俊傑和譚寶蓮
07/19 20:45, 41F

07/19 20:47, 6年前 , 42F
一樣都是很詭異的翻譯 犽羽獠這名字才是真的帥
07/19 20:47, 42F

07/19 22:33, 6年前 , 43F
冴 不是犽 這是漢字
07/19 22:33, 43F

07/19 23:24, 6年前 , 44F
其實,我想問的是,「孟波」算台灣的盜版翻譯,那麼
07/19 23:24, 44F

07/19 23:24, 6年前 , 45F
它算香港(1997前)的正版翻譯嗎?
07/19 23:24, 45F

07/19 23:25, 6年前 , 46F
我最近在複習《抓狂一族》,可是港版是翻成《愛生事
07/19 23:25, 46F

07/19 23:26, 6年前 , 47F
家庭》耶。而成龍的城市獵人電影版是直接把主角命名
07/19 23:26, 47F

07/19 23:27, 6年前 , 48F
為「孟波」,我才會想問「孟波算不算港版正版翻譯」
07/19 23:27, 48F

07/19 23:27, 6年前 , 49F
。(對不起,我表達得不夠清楚)
07/19 23:27, 49F

07/19 23:29, 6年前 , 50F
另外,美而美還會放《電影少女》,真的很糟糕。
07/19 23:29, 50F

07/20 12:00, 6年前 , 51F
台灣翻成孟波是盜版翻譯沒錯,我看到有的網站寫香
07/20 12:00, 51F

07/20 12:00, 6年前 , 52F
港是學台灣翻法。另外早餐店放電影少女也太好笑了。
07/20 12:00, 52F

07/20 16:01, 6年前 , 53F
曾文健的孟波還原度比成龍高吧
07/20 16:01, 53F

07/21 00:08, 6年前 , 54F
黎明若放得開的話 還原度會很可觀
07/21 00:08, 54F
文章代碼(AID): #1RJornjP (movie)