[討論] 「淑女鳥」的翻譯到底是什麼意思消失
如題
有雷喔
=======
從看完到現在還是沒有想透
1.因為裡面有一張畫是鳥身女頭
所以片名這樣翻
但如果是因為那張圖
有什麼貫穿全劇的意義嗎?
2.因為女主像是鳥兒想飛,想掙脫爸媽的懷抱
所以叫淑女鳥?
3.純粹因為lady bird直翻
有人有想到答案嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.162.52
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1523960304.A.D53.html
※ 編輯: justmine99 (223.140.162.52), 04/17/2018 18:19:13
推
04/17 18:19, , 1F
04/17 18:19, 1F
可是應該有意涵吧?不然翻伯德小姐就好了吧?
※ 編輯: justmine99 (223.140.162.52), 04/17/2018 18:23:29
推
04/17 18:38, , 2F
04/17 18:38, 2F
噓
04/17 18:43, , 3F
04/17 18:43, 3F
噓
04/17 19:44, , 4F
04/17 19:44, 4F
推
04/17 19:47, , 5F
04/17 19:47, 5F
→
04/17 19:47, , 6F
04/17 19:47, 6F
→
04/17 19:48, , 7F
04/17 19:48, 7F
噓
04/17 19:49, , 8F
04/17 19:49, 8F
噓
04/17 20:11, , 9F
04/17 20:11, 9F
→
04/17 20:12, , 10F
04/17 20:12, 10F
→
04/17 20:14, , 11F
04/17 20:14, 11F
推
04/17 20:22, , 12F
04/17 20:22, 12F
推
04/17 20:54, , 13F
04/17 20:54, 13F
推
04/17 21:08, , 14F
04/17 21:08, 14F
推
04/17 21:18, , 15F
04/17 21:18, 15F
→
04/17 21:18, , 16F
04/17 21:18, 16F
→
04/17 21:19, , 17F
04/17 21:19, 17F
推
04/17 21:24, , 18F
04/17 21:24, 18F
推
04/17 21:34, , 19F
04/17 21:34, 19F
推
04/17 21:47, , 20F
04/17 21:47, 20F
推
04/17 21:54, , 21F
04/17 21:54, 21F
→
04/17 21:55, , 22F
04/17 21:55, 22F
推
04/17 22:47, , 23F
04/17 22:47, 23F
推
04/17 23:09, , 24F
04/17 23:09, 24F
推
04/17 23:33, , 25F
04/17 23:33, 25F
噓
04/18 00:17, , 26F
04/18 00:17, 26F
推
04/18 05:30, , 27F
04/18 05:30, 27F
→
04/18 06:17, , 28F
04/18 06:17, 28F
→
04/18 08:28, , 29F
04/18 08:28, 29F
噓
04/18 08:33, , 30F
04/18 08:33, 30F
噓
04/18 09:31, , 31F
04/18 09:31, 31F
→
04/18 09:32, , 32F
04/18 09:32, 32F
→
04/18 09:32, , 33F
04/18 09:32, 33F
推
04/18 10:55, , 34F
04/18 10:55, 34F
推
04/18 11:25, , 35F
04/18 11:25, 35F