[討論] 紅雀翻譯 內有雷
請問紅雀內一段的翻譯
女角在英國飯店跟布夏接觸的時候 本來布夏要跑走
不過女角說了一句話,大概是
You will lose your security clearance and job.
中文翻譯大概是
你會失去妳的良民證跟工作
可是我記得security clearance 是指公司或是政府
裡面對於部門或是資訊接觸的權限誒
請問是我聽錯還是翻譯出了一點問題呢?
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
記者問我:letitflame,你最喜歡Twice的誰呢?我說:當然是Sana老婆啊。他又問:那你
第二喜歡的是誰?這時世界忽然一片寧靜,大家都在等著我的答案。太太Sana好奇的看我
,似乎我答錯的話又要跪主機板了。我說:我第二喜歡的是小姨Mina。這時大家一臉驚訝
,我不疾不徐的說:因為Minatozaki Sana。我的機智打動了所有的人,掌聲久久不息。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.246.94.16
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1522844143.A.5CE.html
推
04/08 01:27,
6年前
, 1F
04/08 01:27, 1F