[新聞] 出版史上最大騙局 田中實加道歉破綻多
電影"灣生回家"監製陳宣儒的道歉文,遭爆裡面有許多破綻,前後時間都兜不攏
新聞網址:
http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20170104/1026977
出版史上最大騙局 田中實加道歉破綻多
自稱是灣生後裔的暢銷書《灣生回家》作者田中實加,上週遭本刊踢爆是土生土長的高雄
人、身世經歷涉嫌造假後,沉寂四天,她終於認錯道歉,但許多讀者仍對她堅稱在高雄火
車站巧遇的日本奶奶田中櫻代確有其人說法存疑。
究竟田中實加口中的日本奶奶田中櫻代是否真有其人?本刊上週到她高雄老家查訪時,田
中鄰居就曾透露,曾聽過田中老母談起,田中幾年前在籌備電影和出書,有認一位日本乾
媽,並且帶乾媽回來和家裡老母親見面。
但在本刊與田中實加老母和大姊求證的過程中,卻很明顯感受到兩人對於田中實加的維護
,田中老母一開始看到記者所拿的照片,認出是自己女兒,但聽到記者詢問陳宣儒是否為
她女兒?是否為日本人?才支吾其詞地回答記者,「人是百百種,是不是日本人有這麼重
要嗎?」試圖掩護田中實加的真實身分。
其實,田中實加小時候的名字不叫陳宣儒,而是「陳金燕」,同學都暱稱她為「燕子」,
直到離婚後才改名。
難怪當時本刊記者詢問田中老母小女兒叫甚麼名字時?她顧左右而言他回答:「她以前喔
!叫甚麼名字我也不知道,我以前看一齣戲《燕子啊》,女主角很厲害,會給人補助、幫
忙,那個女生大家都叫他燕子…。」
後來,記者再次求證田中大姊,妹妹是否有改過名字?田中大姊不敢否認也不承認,只好
推給老母,「問我媽會比較清楚,就像她講的,以前有一個甚麼燕子…」並再次幫妹妹講
話。
田中大姊只記得媽媽曾說過,田中確實有帶一個日本朋友回來跟媽媽認識,人很親切,但
因田中實加高中後就離家,很少回來,只知道她曾經到日本讀書。
究竟日本乾媽是否就是田中櫻代?本刊對照田中實加在《灣生回家》書中描述發現,兩人
出現的時間點並不吻合,且田中櫻代在二○○一年就已過世,不可能幾年前又出現在田中
實加的高雄老家,而附近鄰居也未曾親眼見到那位日本乾媽的長相。
事實上,在田中實加坦承不是灣生後裔道歉認錯後,如今再回頭檢視《灣生回家》書中有
關於田中櫻代的描述,就更顯得破綻百出。該書中從〈自序〉〈契子〉〈啟程〉到〈最後
的話〉等四個章節共三十六頁,都對田中櫻代多所著墨。
她在〈自序〉章節中寫道,「我以為不理會田中櫻代奶奶給我的人生藍圖,就可以瀟灑地
按我自己所規劃過著旅行人生…我的奶奶田中櫻代不只一次告訴我:『田中實加,千萬要
記住,妳人生中的精神糧食是尊嚴,永遠不要被看不起!』」
在〈啟程〉章節中,田中實加則描述,「田中櫻代,我的日本奶奶。我總是叫她壞婆婆,
因為她真的對我太嚴格了…她就是這樣,一個死愛面子的勇者。大家都說我們太像、太像
了,不只長相,連在畫作上的功夫亦是相似,但最相似的就屬我這硬要和老天爺作對的牛
脾氣了…。」
「原來我錯了,我老是跟他爭吵:『您老愛捐錢給花蓮或是台灣任何一個角落,您為何不
可憐一下我,也捐些善款給我這在北美洗碗的窮學生呢?』…田中櫻代拚命地要我畫好畫
,常只因一隻鶴畫不好,她就罰我畫了上千隻的鶴;因為一株櫻花畫不好,便要我畫百株
櫻花;若還是畫不好,那就再畫千株櫻花吧!她為我鋪造了一個未來:大學美術系任教之
路,可我卻偏執地走上她從未料想到灣生之路…。」如今看來實在格外諷刺。
此外,從這些章節裡也可發現一些詭異之處,像是田中實加的生日是三月十二日,所以她
第一次到花蓮和找到田中櫻代在吉野村清水聚落的家,也都剛好是三月十二日。另外,文
中描述她灣生之路第一回出擊時寫道,「我穿著P牌的高跟鞋、B牌的大衣、G牌的牛仔
褲,以及L牌的袋子,精心打扮盛裝出場…」還有文中多次使用台語腔調,像是「夭壽好
」「外國人小賊(小姐)」等都讓人看了疑惑。
昨日遠流出版社發表正式聲明,在相關爭議未得到確認前,《灣生回家》和《我在南方的
家》將不再供貨,如已購買該二書之讀者因作家誠信而對書籍內容懷疑,遠流接受退書或
換購等值的遠流出版品,並且認為田中實加,欺瞞身世之動機讓遠流不解,其個人之誠信
及道德瑕疵應受譴責。
田中實加昨日下午透過簡訊回應,強調先前道歉函內容為真,對犯的錯坦承面對誠心道歉
,認為黃銘正導演與慶修院陳義正對她有不實指控,以及網友的爆料不實,目前已整理相
關資料,準備委託律師做後續事宜。
灣生的故事是真實的,但作者田中實加的身世卻是造假的,而她所寫的灣生故事,也多所
疑點,在「故事行銷」當道的年代,出版社應更加小心翼翼地謹慎查證,多在不疑處有疑
,才能避免類似騙局再次發生!(撰文:調查組)
--
https://goo.gl/60r1Q2
我是男生,只能愛男人。我是0號,喜愛專情、體長粗壯的1號男人。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.165.212.246
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1483530314.A.424.html
※ 編輯: huanglove (115.165.212.246), 01/04/2017 19:47:26
推
01/04 19:48, , 1F
01/04 19:48, 1F
→
01/04 19:48, , 2F
01/04 19:48, 2F
推
01/04 19:52, , 3F
01/04 19:52, 3F
推
01/04 19:56, , 4F
01/04 19:56, 4F
→
01/04 19:57, , 5F
01/04 19:57, 5F
推
01/04 19:57, , 6F
01/04 19:57, 6F
→
01/04 19:57, , 7F
01/04 19:57, 7F
推
01/04 19:57, , 8F
01/04 19:57, 8F
→
01/04 19:58, , 9F
01/04 19:58, 9F
→
01/04 19:58, , 10F
01/04 19:58, 10F
推
01/04 19:59, , 11F
01/04 19:59, 11F
推
01/04 20:00, , 12F
01/04 20:00, 12F
→
01/04 20:00, , 13F
01/04 20:00, 13F
→
01/04 20:00, , 14F
01/04 20:00, 14F
→
01/04 20:02, , 15F
01/04 20:02, 15F
推
01/04 20:02, , 16F
01/04 20:02, 16F
推
01/04 20:02, , 17F
01/04 20:02, 17F
推
01/04 20:02, , 18F
01/04 20:02, 18F
→
01/04 20:02, , 19F
01/04 20:02, 19F
→
01/04 20:03, , 20F
01/04 20:03, 20F
→
01/04 20:03, , 21F
01/04 20:03, 21F
推
01/04 20:03, , 22F
01/04 20:03, 22F
→
01/04 20:04, , 23F
01/04 20:04, 23F
→
01/04 20:04, , 24F
01/04 20:04, 24F
推
01/04 20:04, , 25F
01/04 20:04, 25F
→
01/04 20:05, , 26F
01/04 20:05, 26F
→
01/04 20:06, , 27F
01/04 20:06, 27F
→
01/04 20:07, , 28F
01/04 20:07, 28F
→
01/04 20:08, , 29F
01/04 20:08, 29F
推
01/04 20:09, , 30F
01/04 20:09, 30F
推
01/04 20:09, , 31F
01/04 20:09, 31F
→
01/04 20:09, , 32F
01/04 20:09, 32F
推
01/04 20:13, , 33F
01/04 20:13, 33F
→
01/04 20:24, , 34F
01/04 20:24, 34F
→
01/04 20:25, , 35F
01/04 20:25, 35F
→
01/04 20:26, , 36F
01/04 20:26, 36F
→
01/04 20:26, , 37F
01/04 20:26, 37F
→
01/04 20:27, , 38F
01/04 20:27, 38F
推
01/04 20:29, , 39F
01/04 20:29, 39F
還有 102 則推文
→
01/05 01:29, , 142F
01/05 01:29, 142F
推
01/05 02:13, , 143F
01/05 02:13, 143F
→
01/05 02:14, , 144F
01/05 02:14, 144F
推
01/05 02:21, , 145F
01/05 02:21, 145F
推
01/05 03:53, , 146F
01/05 03:53, 146F
→
01/05 03:54, , 147F
01/05 03:54, 147F
→
01/05 03:54, , 148F
01/05 03:54, 148F
→
01/05 03:54, , 149F
01/05 03:54, 149F
→
01/05 03:56, , 150F
01/05 03:56, 150F
→
01/05 03:56, , 151F
01/05 03:56, 151F
→
01/05 03:56, , 152F
01/05 03:56, 152F
→
01/05 03:57, , 153F
01/05 03:57, 153F
→
01/05 03:57, , 154F
01/05 03:57, 154F
→
01/05 03:58, , 155F
01/05 03:58, 155F
推
01/05 06:09, , 156F
01/05 06:09, 156F
推
01/05 08:20, , 157F
01/05 08:20, 157F
→
01/05 09:11, , 158F
01/05 09:11, 158F
推
01/05 11:02, , 159F
01/05 11:02, 159F
推
01/05 11:28, , 160F
01/05 11:28, 160F
→
01/05 11:29, , 161F
01/05 11:29, 161F
→
01/05 11:32, , 162F
01/05 11:32, 162F
→
01/05 11:33, , 163F
01/05 11:33, 163F
推
01/05 11:39, , 164F
01/05 11:39, 164F
→
01/05 11:39, , 165F
01/05 11:39, 165F
推
01/05 11:40, , 166F
01/05 11:40, 166F
→
01/05 11:40, , 167F
01/05 11:40, 167F
推
01/05 11:43, , 168F
01/05 11:43, 168F
推
01/05 11:45, , 169F
01/05 11:45, 169F
→
01/05 11:46, , 170F
01/05 11:46, 170F
→
01/05 11:47, , 171F
01/05 11:47, 171F
→
01/05 11:47, , 172F
01/05 11:47, 172F
→
01/05 11:48, , 173F
01/05 11:48, 173F
→
01/05 11:49, , 174F
01/05 11:49, 174F
推
01/05 14:03, , 175F
01/05 14:03, 175F
→
01/05 14:06, , 176F
01/05 14:06, 176F
噓
01/05 16:50, , 177F
01/05 16:50, 177F
→
01/05 16:50, , 178F
01/05 16:50, 178F
噓
01/05 23:34, , 179F
01/05 23:34, 179F
→
01/05 23:35, , 180F
01/05 23:35, 180F
→
01/05 23:36, , 181F
01/05 23:36, 181F