[請益] 請問《怪獸與牠們的產地》一句台詞原文

看板movie作者 (前進)時間7年前 (2016/11/18 21:27), 編輯推噓40(4229)
留言53則, 51人參與, 最新討論串1/1
剛去看完了這部期待已久的片, 其中有一句台詞很喜歡, 好像是Queenie在問Newt Scamander關於他前女友(?)的事的時候說的, 中文字幕翻譯大概是"人在悲傷的時候最容易被看穿" 但原文沒聽清楚, 不曉得有沒有人聽清楚原文呢? 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.205.106.200 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1479475644.A.271.html

11/18 21:34, , 1F
狼低逼兄席兄乾丹厚狼況熊細
11/18 21:34, 1F

11/18 21:37, , 2F
拜託別再讀我的心惹
11/18 21:37, 2F

11/18 21:39, , 3F
一樓XD
11/18 21:39, 3F

11/18 21:43, , 4F
一樓好厲害,人材
11/18 21:43, 4F

11/18 21:44, , 5F
人家認真在問耶 一樓不要鬧惹XD
11/18 21:44, 5F

11/18 21:57, , 6F
一樓XD
11/18 21:57, 6F

11/18 22:10, , 7F
一樓好清楚啊!
11/18 22:10, 7F

11/18 22:18, , 8F
一樓壞壞XXD
11/18 22:18, 8F

11/18 22:26, , 9F
借問美國巫師怎麼說merlin's beard?
11/18 22:26, 9F

11/18 22:28, , 10F
他是英國的八
11/18 22:28, 10F

11/18 22:57, , 11F
一樓你台語系?
11/18 22:57, 11F

11/18 23:06, , 12F
一樓XDD
11/18 23:06, 12F

11/18 23:50, , 13F
11/18 23:50, 13F

11/18 23:58, , 14F
一樣是梅林der鬍子
11/18 23:58, 14F

11/19 00:08, , 15F
一樓Xdddddd
11/19 00:08, 15F

11/19 00:11, , 16F
推一樓xd
11/19 00:11, 16F

11/19 00:59, , 17F
一樓XDDDDD
11/19 00:59, 17F

11/19 01:01, , 18F
1f XDDD
11/19 01:01, 18F

11/19 01:11, , 19F
一樓XDXDXD
11/19 01:11, 19F

11/19 01:12, , 20F
1f XDDDD
11/19 01:12, 20F

11/19 01:55, , 21F
1F....XD
11/19 01:55, 21F

11/19 02:10, , 22F
所以沒人回答欸xdddd
11/19 02:10, 22F

11/19 02:16, , 23F
一樓XD 台語版原文
11/19 02:16, 23F

11/19 08:41, , 24F
1樓神回
11/19 08:41, 24F

11/19 09:30, , 25F
1F,哈
11/19 09:30, 25F

11/19 10:27, , 26F
一樓不要再讀我的心了www
11/19 10:27, 26F

11/19 10:37, , 27F
一樓哈哈哈哈哈
11/19 10:37, 27F

11/19 12:10, , 28F
ㄧ樓害我噴飯啦XDD
11/19 12:10, 28F

11/19 13:04, , 29F
認真回 People are easiest to read when they're hur
11/19 13:04, 29F

11/19 13:04, , 30F
ting
11/19 13:04, 30F

11/19 13:05, , 31F
我今天去二刷~
11/19 13:05, 31F

11/19 13:53, , 32F
一樓有八點檔的聲音XD
11/19 13:53, 32F

11/19 16:19, , 33F
一樓,哈哈哈哈哈哈哈
11/19 16:19, 33F

11/19 17:12, , 34F
....只有我覺得一樓很無聊嗎
11/19 17:12, 34F

11/19 17:56, , 35F
1樓太好笑 XDDDDDDDDD
11/19 17:56, 35F

11/19 19:24, , 36F
ㄧ樓很煩XD
11/19 19:24, 36F

11/19 20:17, , 37F
我會台語 但是完全看不懂一樓的台語@@
11/19 20:17, 37F

11/19 20:26, , 38F
推一樓
11/19 20:26, 38F

11/19 20:31, , 39F
推一樓XD 居然跟著念出來了XD
11/19 20:31, 39F

11/19 20:43, , 40F
推一樓 我也認真唸出來
11/19 20:43, 40F

11/19 21:51, , 41F
一樓哈哈哈哈哈哈
11/19 21:51, 41F

11/19 21:54, , 42F
推 認真跟念了 XD
11/19 21:54, 42F

11/19 22:05, , 43F
謝謝loshinshin大:D
11/19 22:05, 43F

11/19 22:13, , 44F
1樓...
11/19 22:13, 44F

11/20 02:35, , 45F
一樓XDDD
11/20 02:35, 45F

11/20 02:35, , 46F
推一樓
11/20 02:35, 46F

11/20 14:42, , 47F
一樓 XD
11/20 14:42, 47F

11/20 17:22, , 48F
ㄧ樓
11/20 17:22, 48F

11/20 18:03, , 49F
People are easy to read when they are hurting.
11/20 18:03, 49F

11/21 08:03, , 50F
一樓太猛了 XD
11/21 08:03, 50F

11/22 23:36, , 51F
1樓好中肯
11/22 23:36, 51F

11/24 13:29, , 52F
一樓有什麼好笑= =
11/24 13:29, 52F

11/24 22:54, , 53F
一樓台語怪怪的
11/24 22:54, 53F
文章代碼(AID): #1OBm6y9n (movie)