[好雷] 史奴比--你還想要什麼
先給評分: 滿分
這毫無疑問是一部給花生迷的誠意之作,除了滿分,我不知道還能如何評價
花生漫畫毫無疑問的是一部鉅作,舒茲花了五十年的時間,描繪出以小孩子為主
但是具體而微的表現出成人世界的作品,它在世界漫畫史上的經典地位不用多說
而電視版動畫更是百看不厭,而當你打算把五十年份的漫畫,濃縮成一個半小時
的電影,你能如何作呢??
很簡單,全部給它塞進去!!!!
每個花生漫畫裡的角色都有固定的形象,露西永遠如此刻薄又會做心理諮詢,
佩蒂永遠十項全能,瑪西永遠跟隨著佩蒂然後稱呼她「SIR」,謝勒德只會彈著
貝多芬,而奈勒斯永遠拿著他的藍色長毯並且給予查理布朗中肯的建議。
最重要的,查理布朗永遠是個善良、真誠的倒楣大王。
這些角色的形象早已經深植每個漫畫迷的心中,而電影版當然無需顛覆這個形象
它的使命,就是用現代的3D電腦動畫,把這些紙上或是手繪的角色變得更加真實,
然後把所有角色的形象重新描繪出來。
所以我們不會要求電影描繪查理布朗如何收養史奴比,不會要求奈勒斯解釋為何
它的毛毯不離身,也不會要求為何瑪西一定要叫「SIR」,因為那不需要,電影
的世界,就是花生漫畫的延續,觀眾們花錢看電影,就是要看到這些久違的角色
更加多彩的活躍,因此,我本來心想,就算這部電影只不過如同電視或漫畫一樣
的短篇大集合,都可以接受。沒想到來的是意外的驚喜。
電影的主軸,是兩段的不同的故事,一段是史奴比小說家的紅男爵空戰;另一段
則是查理布朗愛上了轉學過來的紅髮女孩,他想盡辦法要「贏得芳心」,但是做
什麼事情都永遠失敗的查理布朗,為了她決定要成為一個「成功的人」,吸引她
的注意。
因此
他為了讓她看到他的表演,努力練習不懈。
不過因為要幫助妹妹莎拉,因此他放棄了他的表演。
他為了能跟她跳舞,因此努力練習跳舞,成為會場的焦點。
不過因為幫助了瑪西,最終運氣不好失敗了。
他為了幫助她寫讀書報告,努力啃下[戰爭與和平]
花了一個晚上寫完的完美報告,卻無情的變成了紙片紛飛。
他陰錯陽差的得到考試滿分,被眾人稱頌享受歡呼
名聲以及她的青睞,但是在他發現真象的那一刻,他毫不猶疑的宣布這是一個錯誤。
查理布朗總是失敗,但是他善良、親愛家人、照顧朋友、努力不懈、誠實
因此他總是失敗,而最後,紅髮女孩發現了他一切的優點。
在劇情的片尾,許久沒哭的大豆為之淚流不止。
查理布朗總是失敗,運動神經不行,不會放風箏,投球永遠被打爆,永遠被露西騙到
但是毫無疑問的,他做到我們這些大人們都做不到的事。
因為中文片名叫「史奴比」不可避免的還是提一下牠
一隻世界上最可愛的,最出名的,而永遠不以為自己是狗的一條狗。
牠的願望是夠上學,成為小說家,跟幻想中的紅男爵在空中激戰。
牠的好朋友糊塗塌客跟牠一起實習牠的幻想。
光是看動畫裡的史奴比以3D動畫的方式躍然眼前,「狗毛」的質感就不是電視版本
能夠製作出來的,十分細緻,而做為本部作品可以說是少數的動作場面,牠跟紅男
爵的決鬥場景更是引人入勝,迫力十足,也滿足了在動畫版沒有做到的場面。
也就是說,這部片中的兩大驚喜,一是漫畫版從未,動畫版極少出場的紅髮女孩
成為了本作的核心角色。一是史奴比的幻想死敵跟空戰大迫力的出現。
然後,本作幾乎沒有新加什麼音樂,完全的引用原作的爵士基調,聽到輕快的鋼琴
演奏時,我們就完全回到了史奴比的世界中。
----
我們還需要什麼呢? 這部電影滿足了我們對於花生漫畫所有的期待跟想像。
除了滿分,我不知道還可以給什麼評價。也想不出來如何才能做得更好。
----
順帶問一下,有人記得之前的動畫版中
有一個小女孩留著一頭長長的金髮,奈勒斯很喜歡她,
可是她因為住院長髮都掉光了,隔了一年她康復並且重新留上一頭金髮
有人對這一集有印象嗎
--
「我從高中時代就沒有看到蘿莉不推倒的經驗,
如果有,那一定是御姐,但卻被判定是蘿莉。」
http://hsuans.blogspot.com/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.250.18
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1460442707.A.FDA.html
※ 編輯: hsuans (36.228.250.18), 04/12/2016 14:32:07
※ hsuans:轉錄至看板 C_Chat 04/12 14:33
→
04/12 14:38, , 1F
04/12 14:38, 1F
推
04/12 14:45, , 2F
04/12 14:45, 2F
推
04/12 15:09, , 3F
04/12 15:09, 3F
推
04/12 15:12, , 4F
04/12 15:12, 4F
→
04/12 15:13, , 5F
04/12 15:13, 5F
→
04/12 15:13, , 6F
04/12 15:13, 6F
推
04/12 15:56, , 7F
04/12 15:56, 7F
推
04/12 16:20, , 8F
04/12 16:20, 8F
推
04/12 16:49, , 9F
04/12 16:49, 9F
推
04/12 17:36, , 10F
04/12 17:36, 10F
→
04/12 17:36, , 11F
04/12 17:36, 11F
→
04/12 17:36, , 12F
04/12 17:36, 12F
→
04/12 17:36, , 13F
04/12 17:36, 13F
→
04/12 17:36, , 14F
04/12 17:36, 14F
→
04/12 17:36, , 15F
04/12 17:36, 15F
推
04/12 19:01, , 16F
04/12 19:01, 16F
推
04/12 19:22, , 17F
04/12 19:22, 17F
推
04/13 05:55, , 18F
04/13 05:55, 18F
推
04/14 23:07, , 19F
04/14 23:07, 19F
噓
04/15 13:25, , 20F
04/15 13:25, 20F