[討論] 電影完結後的附加戲碼怎麼稱呼?

看板movie作者 (板版傻傻分不清楚)時間8年前 (2015/12/04 18:21), 8年前編輯推噓6(8216)
留言26則, 16人參與, 最新討論串1/1
支那人稱之為彩蛋 台灣人就直接照用了 我國方面有沒有自己的講法? 覺得「彩蛋」真的很詭異 「幕後花絮」也不對 「後續」? 「bonus」? 「片尾戲」? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.191.135 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1449224475.A.A6B.html

12/04 18:22, , 1F
花絮是拍片過程吧 成龍最愛
12/04 18:22, 1F

12/04 18:25, , 2F
彩蛋美國也會說,可是都是指片中的隱藏亮點,例如米老鼠圖
12/04 18:25, 2F

12/04 18:45, , 3F
bonus
12/04 18:45, 3F

12/04 18:46, , 4F
唱片叫 hidden track
12/04 18:46, 4F

12/04 18:56, , 5F
post-credits scene、stinger、credit cookie
12/04 18:56, 5F

12/04 19:10, , 6F
隱藏片段
12/04 19:10, 6F

12/04 19:16, , 7F
就片尾
12/04 19:16, 7F

12/04 19:18, , 8F
隱藏片段+1
12/04 19:18, 8F

12/04 19:23, , 9F
你標題就自己解答惹
12/04 19:23, 9F

12/04 19:30, , 10F
隱藏片尾啊
12/04 19:30, 10F

12/04 19:31, , 11F
隱藏片尾 post-credit scene
12/04 19:31, 11F

12/04 19:31, , 12F
彩蛋如2F所說 通常是正片中的一些埋梗的小細節
12/04 19:31, 12F

12/04 19:31, , 13F
彩蛋原文是Easter eggs,這種說法源自復活節尋找彩蛋的
12/04 19:31, 13F

12/04 19:32, , 14F
習俗,用來指那些細心的內行人才會發現的小樂趣
12/04 19:32, 14F

12/04 19:32, , 15F
像是超人裡面的衛星是偉恩家的這種
12/04 19:32, 15F

12/04 19:32, , 16F
如果把彩蛋的語源考慮進來,其實廣義的彩蛋也包含
12/04 19:32, 16F

12/04 19:32, , 17F
隱藏片尾,畢竟不是大家都知道字幕跑完後還有藏東西
12/04 19:32, 17F

12/04 19:33, , 18F
或者是M社電影每集都會跑出來的某老人XD
12/04 19:33, 18F

12/04 19:33, , 19F
外國也常會有人直接用Easter eggs稱呼隱藏片尾
12/04 19:33, 19F

12/04 19:53, , 20F
隱藏片尾
12/04 19:53, 20F

12/04 20:13, , 21F
ester eggs彩蛋
12/04 20:13, 21F

12/04 21:41, , 22F
去問成龍=w=
12/04 21:41, 22F
看起來 「隱藏片尾」 「隱藏片段」 都是比較合適的 ※ 編輯: papaganono (114.136.191.135), 12/05/2015 00:31:12

12/05 12:26, , 23F
支你的頭
12/05 12:26, 23F

12/05 13:01, , 24F
幫補血 先是支那誤用又流傳過來
12/05 13:01, 24F

12/05 15:49, , 25F
彩蛋。
12/05 15:49, 25F

12/07 04:03, , 26F
隱藏片尾就可以了
12/07 04:03, 26F
文章代碼(AID): #1MOMaRfh (movie)