[新聞] 電影沒字幕不貼心 好萊塢大廠挨告

看板movie作者 (射精)時間8年前 (2015/10/23 23:37), 編輯推噓8(8012)
留言20則, 15人參與, 最新討論串1/1
多家好萊塢大廠成為一起集體訴訟目標,被控歧視失聰和聽力受損人士,因為市面上許多 電影稱有全文字幕,但事實上歌詞沒有字幕。 法新社報導,這起訴訟是本週在洛杉磯高等法院提出,控告8家主要的電影、電視製片廠 ,包括迪士尼(Disney)、派拉蒙(Paramount)和索尼(Sony)等。 訴訟中提到的電影,包括「教父」(The Godfather)、「小小兵」(The Minions),以 及Netflix熱門影集「鐵窗紅顏」(Orange is the New Black)和「紙牌屋」(House of Cards)。 貝爾失聰與聽障人士協會 (Alexander Graham Bell Association for the Deaf and hard of Hearing)有數名成員是原告。 協會會長蘇嘉(Meredith Sugar)說:「對於失聰和重聽人士理解一場表演而言,原文字 幕與翻譯字幕必不可少。」 「若表演的一部分沒有原文字幕或翻譯字幕,他們就無法跟上內容所言,沒辦法和其他沒 有喪失聽力的人一樣享受流行文化。」 報導說,上述提到的片廠目前無法聯絡上對此置評。 新聞網址:https://goo.gl/KQXkWj -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.43.219.110 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1445614640.A.049.html

10/23 23:46, , 1F
原來連這都可以告,台灣遇到一些非英語的外文時
10/23 23:46, 1F

10/23 23:46, , 2F
都不愛翻譯,應該也要告一告
10/23 23:46, 2F

10/23 23:47, , 3F
小小兵....
10/23 23:47, 3F

10/24 00:42, , 4F
外文如果是故意要讓你聽不懂的情況就可以不需要翻吧
10/24 00:42, 4F

10/24 00:59, , 5F
小小兵這個讓我笑了
10/24 00:59, 5F

10/24 01:12, , 6F
DVD或BD的英文字幕就有啊,[關門聲] 這種都打出來
10/24 01:12, 6F

10/24 01:27, , 7F
公視戲劇/電影會另外做口述影像版播出
10/24 01:27, 7F

10/24 01:48, , 8F
最近看走鋼索的人就有不少法文直接不翻
10/24 01:48, 8F

10/24 02:00, , 9F
原本沒字幕的外語就不會翻,因為本來就沒想讓你知道意思
10/24 02:00, 9F

10/24 02:34, , 10F
重點應該是這句「許多電影稱有全文字幕」才會被告?
10/24 02:34, 10F

10/24 05:48, , 11F
那失明的也可以去告某些只有兩三句對白的電影...讓他們
10/24 05:48, 11F

10/24 05:48, , 12F
無法了解劇情
10/24 05:48, 12F

10/24 05:50, , 13F
除非是像樓上說的,主要是廣告不實部分
10/24 05:50, 13F

10/24 17:08, , 14F
重點不是有沒有 而是廣告不實吧!
10/24 17:08, 14F

10/24 18:36, , 15F
台灣玩遊戲沒中文翻譯還有人會叫你去學英日文喔
10/24 18:36, 15F

10/24 22:29, , 16F
對聽障者,一定寫出像 A 大說的「關門聲」、「雨聲」等
10/24 22:29, 16F

10/24 22:30, , 17F
也許他們有些人曾經聽過,後來才失聰,可以自己體會情境
10/24 22:30, 17F

10/24 23:37, , 18F
好像都是給人再製,但上映時就比較沒有這類的
10/24 23:37, 18F

10/24 23:38, , 19F
但這主要是告廣告不實啦,畢竟聲稱有全文字幕
10/24 23:38, 19F

10/28 02:42, , 20F
小小兵要告什麼,傻眼==
10/28 02:42, 20F
文章代碼(AID): #1MAbGm19 (movie)