[討論] 關於國片中所謂的口條問題

看板movie作者 (瞎子扮花臉)時間9年前 (2015/06/20 20:42), 編輯推噓19(19060)
留言79則, 23人參與, 最新討論串1/1
最近看到有關於國片的討論 很多人會提到的一點是 「聽演員的口條就看不下去了」 (比如最近的舞_預告片) 對於這一點我一直有一個疑惑 所謂的「不好的口條」在大家的眼中 到底是怎麼樣的 又反之 哪些人的口條算好? 因為就我自己的看法 我會覺得是新生代演員的說話習慣問題 也就是說 是這個時代普遍的說話模式 可是板上多數人好像覺得國片的口條都偏爛...? 單純好奇所以提出來討論 希望大家幫我解惑~ --  瞎子扮花臉      ^.<                   -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.232.246.243 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1434804173.A.666.html

06/20 20:48, , 1F
看看這個你就知道 https://youtu.be/6Qb1c9p4JlQ
06/20 20:48, 1F

06/20 20:48, , 2F
裡面的李立群、金爺等當年演這部戲的時候也是30出頭
06/20 20:48, 2F

06/20 20:48, , 3F
看看當年他們的口條如何
06/20 20:48, 3F

06/20 20:49, , 4F
再拿現在也是3x歲的台灣男性演員來比
06/20 20:49, 4F

06/20 20:49, , 5F
你自己就知道答案了
06/20 20:49, 5F

06/20 20:54, , 6F
愛琳娜的演員就不錯
06/20 20:54, 6F

06/20 21:35, , 7F
我覺得台語的問題就沒這麼嚴重
06/20 21:35, 7F

06/20 21:46, , 8F
A大妳拿李立群當標準..很多都被打%吧.正音跟樊光耀有拚
06/20 21:46, 8F

06/20 21:46, , 9F
以前很競爭 現在隨便關係好就演電影你覺得呢
06/20 21:46, 9F

06/20 22:53, , 10F
但其實南方音本來就是這樣
06/20 22:53, 10F

06/20 22:54, , 11F
你找個30歲以下的年輕人是李立群、金士傑那種口音看
06/20 22:54, 11F

06/20 22:54, , 12F
南方音怎樣?你去看看霹靂正劇 跟奇人密碼配音 你覺得用哪
06/20 22:54, 12F

06/20 22:54, , 13F
南方音的正音版本應該比較像桃子那種調調吧
06/20 22:54, 13F

06/20 22:54, , 14F
種語言是口條問題嗎?
06/20 22:54, 14F

06/20 22:54, , 15F
看? 根本找不到 問題不在演員口條 而是觀眾習慣接近
06/20 22:54, 15F

06/20 22:55, , 16F
北京話那種正宗口音
06/20 22:55, 16F

06/20 22:55, , 17F
我就不信奇人密碼的配音員 都用台語配 配得贏黃大
06/20 22:55, 17F

06/20 22:56, , 18F
30歲偶像明星用現在李立群那種口音演戲 挺逗得XDDD
06/20 22:56, 18F

06/20 22:57, , 19F
而且真人演戲收音用所謂配音員的發生腔調 不奇怪嗎?
06/20 22:57, 19F

06/20 22:59, , 20F
不奇怪啊 聲音不是演戲的一部份?
06/20 22:59, 20F

06/20 22:59, , 21F
台灣演員該改善的是說話含在一起
06/20 22:59, 21F

06/20 23:00, , 22F
那語言本來就含在一起的 俄國話怎辦?
06/20 23:00, 22F

06/20 23:02, , 23F
歐美很多動畫 也是不找專業配音員 找大牌電影明星配音
06/20 23:02, 23F

06/20 23:03, , 24F
像功夫熊貓 森林戰士
06/20 23:03, 24F

06/20 23:05, , 25F
板上很推薦的演員BC 也配過無數部科普歷史 優良配音員
06/20 23:05, 25F

06/20 23:06, , 26F
EX 霍金 耶路撒冷 你說這只是因為他有英國口音嗎?
06/20 23:06, 26F

06/20 23:08, , 27F
口條不重要全部改配音好了 新生代演員的問題是 就算全部
06/20 23:08, 27F

06/20 23:09, , 28F
配音 表情跟動作還是僵硬
06/20 23:09, 28F


06/21 00:12, , 30F
練習練習練習 從嬰兒到老年
06/21 00:12, 30F

06/21 00:32, , 31F
口音是一回事,去看看李立群那種表演功力,當年他是
06/21 00:32, 31F

06/21 00:33, , 32F
怎麼練出來的(餐聽秀www),口條我以為應該不是和口音
06/21 00:33, 32F

06/21 00:34, , 33F
劃等號。口條是一種演員說台詞時蘊含的整個聲音張力
06/21 00:34, 33F

06/21 00:35, , 34F
看台灣有多少年輕演員有他當年3x歲時的那種口條張力?
06/21 00:35, 34F

06/21 00:36, , 35F
這種口條張力可不是上健身房就練得出來的
06/21 00:36, 35F

06/21 00:36, , 36F
https://goo.gl/l8BHdt 我絕對沒在影射誰( ′-`)y-
06/21 00:36, 36F

06/21 00:38, , 37F
對了,看一下專業的怎麼定義"口條"
06/21 00:38, 37F

06/21 00:38, , 38F
06/21 00:38, 38F

06/21 01:25, , 39F
我只希望對白不要出現像在比朗讀比賽或刻意在對話中
06/21 01:25, 39F

06/21 01:25, , 40F
引經據典
06/21 01:25, 40F

06/21 03:29, , 41F
台灣腔不好嗎。我覺得蠻有特色的啊
06/21 03:29, 41F

06/21 08:36, , 42F
口白本來就要字字分明 不是北京腔那種 但是要聽得明白
06/21 08:36, 42F

06/21 08:39, , 43F
情緒也要到位 很多演員口白真的情緒沒帶到
06/21 08:39, 43F

06/21 08:42, , 44F
台語在口白上聽聽馬如龍的就知道 鏗鏘有力戲劇張力足
06/21 08:42, 44F

06/21 11:05, , 45F
舞鬥是正片光明正大的吃螺絲當然爛啊
06/21 11:05, 45F

06/21 12:57, , 46F
某個姓唐的我覺得很爛......就沒情緒
06/21 12:57, 46F

06/21 12:58, , 47F
不是講不清楚...就單純在念字的感覺
06/21 12:58, 47F

06/21 12:59, , 48F
我以前以為他跟姓炎的同團.....
06/21 12:59, 48F

06/21 14:38, , 49F
演技的問題
06/21 14:38, 49F

06/21 16:47, , 50F
演員口條要依角色與導演要求而定~~
06/21 16:47, 50F

06/21 17:09, , 51F
錯了 這不是南方音的問題 字正腔圓不代表什麼都捲
06/21 17:09, 51F

06/21 17:10, , 52F
捲舌用的少 不代表你就可以口齒不清 去看90年以前的
06/21 17:10, 52F

06/21 17:10, , 53F
戲劇 你就知道現代新演員的問題在哪裡了 光包青天
06/21 17:10, 53F

06/21 17:11, , 54F
裡面一堆演員的口齒(展招那種配音的不管) 都狂電現在
06/21 17:11, 54F

06/21 17:11, , 55F
背後其實是更嚴重的基礎語言教育品質下降的問題
06/21 17:11, 55F

06/21 17:13, , 56F
你會覺得包青天裡面的演員都在講北京話嗎?而且所謂
06/21 17:13, 56F

06/21 17:14, , 57F
的北京土話 其實定義還蠻狹隘的 不用拿他來套用一切
06/21 17:14, 57F

06/21 17:17, , 58F
給你一個我覺得近年最貼切的例子
06/21 17:17, 58F


06/21 17:18, , 60F
人家主播出身的 這就是口齒清晰但不亂捲的好例子
06/21 17:18, 60F

06/21 17:20, , 61F
正確好聽的國語 跟鍋採擷那種假掰的是語調兩回事
06/21 17:20, 61F

06/21 18:21, , 62F
推樓上 郭采潔真的假掰
06/21 18:21, 62F

06/21 22:16, , 63F
台灣因為電影有字幕 所以觀眾相對不會這麼要求口條
06/21 22:16, 63F

06/22 00:08, , 64F
國語講不標準跟聲音有沒有渲染力是兩回事
06/22 00:08, 64F

06/22 00:09, , 65F
想想陳松勇吧~
06/22 00:09, 65F

06/22 00:09, , 66F
推金爺亂入~
06/22 00:09, 66F

06/22 00:09, , 67F
李康生也是
06/22 00:09, 67F

06/22 06:45, , 68F
推qazx
06/22 06:45, 68F

06/22 08:50, , 69F
我記得很久以前有討論過一次,是口條問題不是口音問
06/22 08:50, 69F

06/22 08:50, , 70F
題。不知道是編劇台詞寫不好還是演員表現不自然
06/22 08:50, 70F

06/22 08:53, , 71F
一種是台詞太不生活化,感覺可能是因為改編為了名言
06/22 08:53, 71F

06/22 08:53, , 72F
而說,這種就是編劇或導演氛圍處理的不對。另一種就
06/22 08:53, 72F

06/22 08:54, , 73F
是演員說話太生活化,演戲跟上綜藝節目不太一樣。演
06/22 08:54, 73F

06/22 08:54, , 74F
員說話的感覺很難讓人帶入到那個角色。
06/22 08:54, 74F

06/22 21:30, , 75F
其實還是自不自然的感覺吧 剛才在看"這群人"的影片 雖
06/22 21:30, 75F

06/22 21:30, , 76F
然口音就是一般我們平常的樣子 但還是覺得很自然 不像
06/22 21:30, 76F

06/22 21:31, , 77F
一些偶像劇或國片的年輕演員覺得超怪...不知是否和學
06/22 21:31, 77F

06/22 21:31, , 78F
過表演與否有關?@@
06/22 21:31, 78F

06/22 21:31, , 79F
然後上面說的那種台詞不自然感覺也是因素之一
06/22 21:31, 79F
文章代碼(AID): #1LXL_DPc (movie)