[好雷] 猩球崛起2: 兩個現實中的理想主義者
當你只剩最後一塊乳酪時,你會把它交給自己的孩子,還是路邊的孤兒?
對我來說,這個問題的答案是顯而易見的。而Matt Reeves在猩球崛起中全神貫注探討的,
也正是這個主題。
在政治社會學的領域中,有一個探討的面向叫做「族群理論」。這個理論簡單的講,就是
「人會以自己為圓心,按照和自己相近的程度向外畫一個圓,以此來區分敵我」。越接近
自己的人和自己有更多的原生共通點(註一),例如:宗教、種族、語言、文化等等。
為什麼我們會說「非我族類,其心必異」? 因為我們知道在資源無法足夠分配的情況下,
非我族類的人,絕對不會把我們擺在分配的優先順位。而當必須做出抉擇時,離圓心最遠
的部分會優先被捨棄掉,這個捨棄代表的可能是放棄,或是搶奪。例如在極地遇難的探險
隊會殺狗來吃,或是遇到嚴寒而食物不足的匈奴人會向南侵略。
註一:原生特性係指後天難以改變的特性,原生共同點則是指先天上彼此相同的共通點。
片中的情況剛好是個極端的例子,在裡面區分敵我的標準,其原生性遠超過前述的宗教、
種族、語言、文化,而是「物種」! 在人類文明瀕臨滅絕,資源遠遠不足時,要和其他物
種談和平共處,談共享資源,都僅僅只是天方夜譚。人類沒有選擇在一開始就消滅掉所有
猩猩,僅僅只是因為力量不足而已。而對猩猩而言,Koba在一開始就說出了真相:「我們
要趁人類脆弱時消滅他們,不然等到他們變強時,就是他們來消滅我們」。諸位可以想想
,如果人類和猩猩真的暫時和平共處,等到人類復興後,Koba的預言會不會成真?
但是在這樣現實的情況下,卻出現了兩個試圖達成和平的理想主義者。Malcolm和Caesar。
他們試圖和平共處,想要過著我不犯你,你不犯我的生活。還有什麼比這更天真、更理想
主義的呢? 就算人和猿真的能夠短暫和平共處,但你能夠想像自己隔壁住著一群會用槍的
人猿? 你能睡得安穩嗎? 所以Caesar最後說了,Human will not forgive(註二),因為他
終於明白了,這是物種之爭,非得拚到流盡最後一滴血,一方滅絕,是不會罷休的。也因
此,Malcom和Caesar的理想終究要失敗,努力也終歸徒勞。
註二:片中這裏翻成「人類不懂原諒」,簡直亂翻一通。
Koba這個腳色塑造的鮮明但沒有深度,對面的Dreyfus雖然出場少的多,但是深刻地反映了
Malcolm的不切實際。還記得他在死前說了什麼嗎? 「They are animals!」、「I'm
saving human race.」對一般的人類來說,即使你可以用「He」而不用「It」來稱呼猩猩
,猩猩和人類仍然是不同的生物,是不一樣的Race。
「物種」這個主題在第二集中幾乎講完了,第三集可能的走向也很明顯,不管Matt Reeves
還會不會繼續導第三集,這個故事都會很難講。要如何端出好的菜色,讓這一系列有一個
好的結尾,甚至成為經典,是一件極為艱難的任務。
附註:
片中有相當多的動作場景,導演也用了一些長鏡頭來增加緊湊度。裡面Malcolm躲猩猩時有
一幕相當流暢的長鏡頭,值得仔細看看。
--
如果自由意味著什麼,那就是擁有說眾人不想聽的話的權利。
--George Orwell--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.232.185.101
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1405516823.A.956.html
推
07/16 21:30, , 1F
07/16 21:30, 1F
推
07/16 21:36, , 2F
07/16 21:36, 2F
推
07/16 21:38, , 3F
07/16 21:38, 3F
推
07/16 21:40, , 4F
07/16 21:40, 4F
推
07/16 21:51, , 5F
07/16 21:51, 5F
→
07/16 21:57, , 6F
07/16 21:57, 6F
→
07/16 21:58, , 7F
07/16 21:58, 7F
推
07/16 22:16, , 8F
07/16 22:16, 8F
推
07/16 23:29, , 9F
07/16 23:29, 9F
推
07/16 23:35, , 10F
07/16 23:35, 10F
→
07/16 23:35, , 11F
07/16 23:35, 11F
推
07/17 00:09, , 12F
07/17 00:09, 12F
雖然覺得翻得很爛,但是突然想怎麼翻時卻發現蠻難翻的XD
按照文章脈絡的話,完整意義應該是「人類不會接受和平的」,
剛好前一句是Malcolm問Caesar和平共處的機會,
forgive在這裡似乎不應該當成「原諒」來解釋。
※ 編輯: betadu (118.232.185.101), 07/17/2014 00:17:03
推
07/17 00:27, , 13F
07/17 00:27, 13F
推
07/17 00:41, , 14F
07/17 00:41, 14F
噓
07/17 02:14, , 15F
07/17 02:14, 15F
→
07/17 02:15, , 16F
07/17 02:15, 16F
噓
07/17 02:17, , 17F
07/17 02:17, 17F
推
07/17 09:43, , 18F
07/17 09:43, 18F
推
07/17 10:22, , 19F
07/17 10:22, 19F
推
07/17 11:24, , 20F
07/17 11:24, 20F
噓
07/17 11:41, , 21F
07/17 11:41, 21F
→
07/17 11:42, , 22F
07/17 11:42, 22F
→
07/17 11:42, , 23F
07/17 11:42, 23F
推
07/17 13:04, , 24F
07/17 13:04, 24F
推
07/17 13:39, , 25F
07/17 13:39, 25F
→
07/17 13:41, , 26F
07/17 13:41, 26F
我似乎說的不太清楚,再解釋一下
1.我所說的亂翻,指的是『人類不「懂」原諒』裡的這個懂,和前後文意不連貫。
2.有些人說要翻原諒,基本上我覺得如果有看前後文的話部會混淆,
但是如果只單看「人類不會原諒」這句,很難衍伸出真實的意涵,
也就是「人類不會願意和猩猩共存」。
以上是我的理解。
※ 編輯: betadu (118.232.185.101), 07/17/2014 14:13:27
推
07/17 16:15, , 27F
07/17 16:15, 27F
→
07/17 16:15, , 28F
07/17 16:15, 28F
→
07/17 16:16, , 29F
07/17 16:16, 29F
→
07/17 22:48, , 30F
07/17 22:48, 30F
推
07/18 03:05, , 31F
07/18 03:05, 31F
推
07/18 13:20, , 32F
07/18 13:20, 32F
→
07/18 13:20, , 33F
07/18 13:20, 33F
→
07/18 13:21, , 34F
07/18 13:21, 34F
推
07/18 16:30, , 35F
07/18 16:30, 35F
推
07/19 01:30, , 36F
07/19 01:30, 36F
→
07/19 01:31, , 37F
07/19 01:31, 37F
→
07/19 01:32, , 38F
07/19 01:32, 38F
→
07/19 01:32, , 39F
07/19 01:32, 39F
推
07/19 03:02, , 40F
07/19 03:02, 40F
→
07/19 03:03, , 41F
07/19 03:03, 41F
→
07/19 03:03, , 42F
07/19 03:03, 42F
→
07/19 03:03, , 43F
07/19 03:03, 43F
推
07/19 08:14, , 44F
07/19 08:14, 44F
→
07/19 08:15, , 45F
07/19 08:15, 45F
→
07/19 08:15, , 46F
07/19 08:15, 46F
推
07/20 00:31, , 47F
07/20 00:31, 47F
→
07/20 00:32, , 48F
07/20 00:32, 48F
→
07/20 00:33, , 49F
07/20 00:33, 49F