[討論] KANO<小鳥先生>這首歌

看板movie作者 (光音天)時間10年前 (2014/03/10 01:36), 編輯推噓21(2108)
留言29則, 22人參與, 最新討論串1/1
看了馬導的專訪 http://www.pure-taiwan.info/2014/03/interview-of-umin-boys-on-kano 才知道<小鳥先生>這首歌的歌詞最後一句原來是阿美族語: 「一、二、三,小鳥先生, 飛到樹頭去,農夫拿石頭把它打下來, 痛得漂亮啊!」 最後一句「痛得漂亮啊!」其實是一句阿美語,我寫詞,請 Suming 幫我翻譯、編曲 。那句意思是說「雖然我被球打到,可是我痛得很爽,jia!a na ke!」 終於算是解惑了,不然,從日文完全不知道該怎麼理解啊! 但又多了一個疑問點,這首幾乎可以當成《KANO》主題曲(XD)的歌, 為什麼被形容是一首「歪歌」呢? -- 書生乘船,見江中立一碑,乃讀曰:「江心賊」。書僮告以:「相公,是江心賦。」 書生瞧之再三,兀自辯道:「賦(富)是賦(富),但仍有些賊形」--典出《認賊作賦》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 36.231.103.15

03/10 01:37, , 1F
好有趣!日文詞也是馬導寫的嗎?
03/10 01:37, 1F

03/10 01:45, , 2F
可能是比較像小朋友亂唱的歌謠一樣 就被簡稱歪歌了吧
03/10 01:45, 2F

03/10 02:09, , 3F
馬導說中外棒球都有唱歌的習慣 但歌都和比賽本身無關 所以
03/10 02:09, 3F

03/10 02:09, , 4F
叫歪歌
03/10 02:09, 4F

03/10 02:17, , 5F
這是真的 昨天才去看青棒比賽..超多歪歌而且創意無限XDDD
03/10 02:17, 5F

03/10 02:18, , 6F
難怪我最後一句總是無法理解..還懷疑自己日文哪裡壞了
03/10 02:18, 6F

03/10 02:29, , 7F
我就一直搞不懂職棒比賽為什麼要叫燒肉粽XDD
03/10 02:29, 7F

03/10 02:29, , 8F
03/10 02:29, 8F

03/10 02:33, , 9F
因為當年杜哈亞運 大會中文歌只有幾首老歌 只好拿來用
03/10 02:33, 9F

03/10 02:34, , 10F
沒想到這首歌一放就有攻勢 後來變成神曲一路唱到拿金牌XD
03/10 02:34, 10F

03/10 02:39, , 11F
moaijin大+1...幸好沒壞XDDD
03/10 02:39, 11F

03/10 02:53, , 12F
有時候為了押韻,球員們什麼詞都嘛拿來用XDDDD
03/10 02:53, 12F

03/10 03:40, , 13F
下雨天喝酒天就是啊XD去看大專盃也有人唱
03/10 03:40, 13F

03/10 07:01, , 14F
考背不要再來小鳥先生了啦 我這幾天整個被洗腦 洗澡的時候
03/10 07:01, 14F

03/10 07:01, , 15F
也莫名其妙在那邊 一幾逆喪口偷利桑....orz
03/10 07:01, 15F

03/10 07:58, , 16F
杜哈亞運的神曲 是燒肉粽 無誤!!
03/10 07:58, 16F

03/10 08:31, , 17F
真的很洗腦 ...
03/10 08:31, 17F

03/10 08:52, , 18F
燒肉粽是神曲啊 XD 當年杜哈奪金就靠這首(咦?)
03/10 08:52, 18F

03/10 09:15, , 19F
我做夢都會夢到這首歌,很可怕...= =
03/10 09:15, 19F

03/10 09:20, , 20F
03/10 09:20, 20F

03/10 09:38, , 21F
我離開片場就是在哼這首歌......
03/10 09:38, 21F

03/10 10:16, , 22F
這歌洗腦程度可以取代下雨天是個喝酒天了XDD
03/10 10:16, 22F

03/10 14:04, , 23F
我還以為我聽錯...結果真的是阿美族話ˊwˋ
03/10 14:04, 23F

03/10 14:32, , 24F
原來如此~!
03/10 14:32, 24F

03/10 14:48, , 25F
今天發現KKBOX有小鳥先生了
03/10 14:48, 25F

03/10 14:54, , 26F
感謝樓上情報! http://kkbox.fm/Ks21lh
03/10 14:54, 26F

03/10 15:52, , 27F
最後的聲音是不是跳進澡堂啊(懷念?
03/10 15:52, 27F

03/10 19:26, , 28F
我還以為最後一句是"あ~泣く~"咧XD原來是阿美族語
03/10 19:26, 28F

03/10 20:34, , 29F
附的歌詞是上面那樣「我哭了…」沒錯,但這樣就不痛快了!
03/10 20:34, 29F
文章代碼(AID): #1J7AQNXt (movie)