[好雷] 冰雪奇緣 Frozen 之我好喜歡Elsa >///<
趁今天有假可放,趕快去清空一下我的待看清單
不然等下次放假又一堆片沒看到了,先去看期待度很高的冰雪奇緣
果然不出我所料,畫面很細緻,冰雪的效果很讚尤其那些冰晶雪花
歌曲也很好聽阿,中配意外的好,尤其之前經歷過某些動畫片中配的
驚嚇之後,有一段時間對中配是不期不待的,不過這片讓我改觀了
=====================以下有雷=============================
先說說片中不斷出現的歌曲好了
這部片歌曲真的是重點
用來貫穿許多劇情及前面的鋪陳
包括小女孩的公主們從兩小無猜
到發生意外竟而遠離隔閡之後
利用安娜從小在艾莎的門外唱《你想造個雪人嗎?》
唱到成為少女之後經過門口反而只留下一聲嘆息
來表達兩個姊妹從小時候的親密漸漸轉為現在的生疏
好聽也是另外一個重點
不知道安娜唱歌時候的聲配是誰
不過艾莎的聲配看鄉民說是林芯儀
難怪那時候一聽到艾莎唱第一個字我就雞皮疙瘩掉滿地
這部中配真的滿用心的
可以真心推薦一個,如果你不習慣聽英文或不介意聽中文的話
再來是畫面,超喜歡這部片從頭到尾的風格
冰雪的畫面原來也能這麼夢幻
艾莎施展冰雪魔法時候的動畫也超級讚
很細膩且新穎的特效,還是頭一次看動畫片特效看到目瞪口呆
我是只有看2D 聽說3D更讚
最後劇情要打個大勾勾
應該是說這次迪士尼利用大家先入為主的想法做了個陷阱
老實說在那最後的橋段我已經陷入放空了
心裡想說:喔 反正到最後一定是要靠真愛的吻來救公主嘛
這種天經地義的事情就不用鋪陳了 趕快親一親趕快結束啦!
阿是要親到了沒啦 就在那邊了還不快點跑過去!
然後! 每次都是然後!
突然劇情就拐了個大彎
我從賣冰的草包男跟野蠻的公主兩個人的私奔(?)
不是 是尋找姊姊的旅程開始
就一直忘了這部片從一開始就想傳達的情感
在那個當下我對踩中編劇的陷阱感到莞爾一笑
真的是很棒啊 這種令人意想不到的架構
剩下的我就不多說了
笑梗也頗多的 大人小孩都會笑
配角也滿妙的 雖然雪寶乍看之下很醜XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.224.157.49
推
12/29 21:33, , 1F
12/29 21:33, 1F
推
12/29 21:35, , 2F
12/29 21:35, 2F
推
12/29 21:43, , 3F
12/29 21:43, 3F
推
12/29 21:50, , 4F
12/29 21:50, 4F
推
12/29 21:56, , 5F
12/29 21:56, 5F
原來唱歌的是她啊 感謝你~
\Elsa/\Elsa/\Elsa/\Elsa/\Elsa/\Elsa/\Elsa/\Elsa/\Elsa/\Elsa/\Elsa/\Elsa/
推
12/29 23:01, , 6F
12/29 23:01, 6F
推
12/29 23:04, , 7F
12/29 23:04, 7F
推
12/29 23:20, , 8F
12/29 23:20, 8F
推
12/29 23:34, , 9F
12/29 23:34, 9F
→
12/29 23:35, , 10F
12/29 23:35, 10F
→
12/29 23:55, , 11F
12/29 23:55, 11F
說什麼也要跟傑克配對啊!!我才不要甚麼R...Orz
推
12/30 00:15, , 12F
12/30 00:15, 12F
推
12/30 01:47, , 13F
12/30 01:47, 13F
你這姻緣也牽太遠了吧XDD 我是不太反對啦(咦?)
推
12/30 05:13, , 14F
12/30 05:13, 14F
推
12/30 08:41, , 15F
12/30 08:41, 15F
推
12/30 13:11, , 16F
12/30 13:11, 16F
→
12/30 13:13, , 17F
12/30 13:13, 17F
推
12/30 15:12, , 18F
12/30 15:12, 18F
日文也很棒嗎?找不太到日版 可以的話我好想再聽一次中配
※ 編輯: alan1943 來自: 1.168.238.54 (12/30 15:51)
推
12/30 16:07, , 19F
12/30 16:07, 19F
推
12/30 16:43, , 20F
12/30 16:43, 20F
推
12/30 17:50, , 21F
12/30 17:50, 21F
推
12/30 19:32, , 22F
12/30 19:32, 22F
推
12/30 23:15, , 23F
12/30 23:15, 23F
→
12/30 23:15, , 24F
12/30 23:15, 24F
推
12/30 23:42, , 25F
12/30 23:42, 25F
推
12/31 01:55, , 26F
12/31 01:55, 26F
→
12/31 01:57, , 27F
12/31 01:57, 27F
什麼?不! 不可以!!
※ 編輯: alan1943 來自: 1.168.222.180 (12/31 10:39)
推
12/31 10:56, , 28F
12/31 10:56, 28F
→
12/31 10:57, , 29F
12/31 10:57, 29F
推
12/31 10:58, , 30F
12/31 10:58, 30F
推
01/03 15:54, , 31F
01/03 15:54, 31F
推
01/07 02:27, , 32F
01/07 02:27, 32F
→
01/07 02:29, , 33F
01/07 02:29, 33F
推
01/08 16:00, , 34F
01/08 16:00, 34F
推
01/09 15:19, , 35F
01/09 15:19, 35F
→
01/09 15:20, , 36F
01/09 15:20, 36F