[好雷]《殭屍》老店新開
他不賣弄音效嚇人,
畫面美、音樂優雅哀傷,尤其
女鬼身上的紅色動畫線條來代表
他們死狀有多悽慘,現在就有多厲害,實在令我記憶。
他的恐怖拍的很含蓄,沒有拍什麼故意讓人受驚嚇之畫面,
但你知道他在做什麼卻看不見,腦補起來更可怕。
(所以給了眼睜睜指數的高分,因為整部片我都是睜開眼睛看的)
就回憶感而言,還蠻好看的。恐怖度算小品。有點像:
來到一家好久沒來的店,有許多熟悉的服務生
最帥的那個(錢小豪),沒怎麼變,其他的雖白髮斑斑卻十分熟稔。
點了一些熟悉的小菜,味道和從前不同,卻
不過分、不生厭,有點洋味、多點和風,但不離譜。
什麼菜都來了一點,各式各樣,好不愉快!
凶案、厲鬼、謀殺、殭屍(中國煉製成的西洋感殭屍)、獵人、道長、
清水崇一定會有的白色小孩、蜘蛛般走路的鬼怪、精神耗弱的女性、
白色洋裝的染血少女、夜半人鬼交錯的陰陽路、鈴鐺、
破落的死去無數人都不會被發現的老公寓、
(聞起來應該有點像獅子林大樓)、
香港的底層生活帶著快炒的油煙味兒,膩膩的帶著汗濕的頭髮。
我覺得恐怖片最精采的地方,是 情感。
幸好他沒有玩到失去準頭。
凶案現場的還原,就感受來說,算是裡面最悲傷可怕的一場。
凶案裡的加害人被害人的行為令人悲傷也倒抽一口氣之餘,
無辜的家人打開家門看到的場景,更令人歇斯底里。
讓我想起《人肉叉燒包》。
雖然好看,卻很哀傷。從頭到尾沒有要勵志。
(厲陰宅更恐怖但非常正面)
就像那棟頹圮的樓房一樣,有一種
再努力也回不來了的感覺。
結局的處理很好,但更憂傷。
我們到底是從夢境跌落了真實,還是從真實逃亡到了夢境?
現實與夢想,究竟哪一邊才是真的?
請錢小豪 飾演 錢小豪這位因當年殭屍片爆紅的過氣明星,
警衛說:「從這裡出去的明星多,搬進來的少。」
從殭屍片發跡的明星多,想拍落敗的殭屍片的明星的確少。
從香港出去的明星多,搬進來的是否也少呢?
(據聞香港近年電影很衰落呢)
但我依舊在這老字號的茶餐廳,
感受到大家的努力,雖不復榮景,但充滿情感,就能
死而復生
是殭屍,又如何?
世上最恐怖的恐怖驚悚片元素,不是鬼、怪、魔、殭屍,是
情癡................
電影裡誰都對過去的什麼不願放手,哪怕他已經破敗過氣,
而最不願意放手的大概是導演,
這麼想來彷彿微勵志了!
==============================
(以下小雷)
有人說電影《殭屍》裡
梅姨(鮑起靜)對著老公屍體說話的那段“獨白”很動人。
他的確絲絲入扣,可我覺得那不是獨白,是對白。
因為老公無法再跟他交談,可是多年默契,
她知道這時候老公會對她說什麼:
老公一定會安慰他,說一些寬心的話,
說一些以前常常說的別人的小話,
(例如餐廳炒菜的一定有令人肥胖的陰謀)
於是她就自己對談了起來。
多令人心疼.....
鮑起靜,演的真是爆起勁!
不嫌囉嗦的話,全文歡迎光臨
http://blog.udn.com/bluecherry5/9462150
--
夏宇,很詩,我很乾...
洛夫,不弱,我不強...
http://blog.udn.com/bluecherry5
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.18.200
※ 編輯: bluecherry5 來自: 203.73.18.200 (11/14 02:44)
推
11/14 04:25, , 1F
11/14 04:25, 1F
推
11/14 07:30, , 2F
11/14 07:30, 2F
→
11/14 07:36, , 3F
11/14 07:36, 3F
推
11/14 10:06, , 4F
11/14 10:06, 4F
推
11/14 10:47, , 5F
11/14 10:47, 5F
→
11/14 11:11, , 6F
11/14 11:11, 6F
→
11/14 11:31, , 7F
11/14 11:31, 7F
推
11/14 12:19, , 8F
11/14 12:19, 8F
推
11/14 15:10, , 9F
11/14 15:10, 9F
推
11/14 16:28, , 10F
11/14 16:28, 10F
推
11/14 19:59, , 11F
11/14 19:59, 11F
推
11/14 21:57, , 12F
11/14 21:57, 12F
推
11/14 22:17, , 13F
11/14 22:17, 13F
→
11/15 01:51, , 14F
11/15 01:51, 14F
→
11/15 01:52, , 15F
11/15 01:52, 15F
推
11/15 08:53, , 16F
11/15 08:53, 16F
推
11/15 12:34, , 17F
11/15 12:34, 17F
推
11/16 15:31, , 18F
11/16 15:31, 18F
推
11/17 23:51, , 19F
11/17 23:51, 19F
→
11/17 23:52, , 20F
11/17 23:52, 20F