[好雷] 風起 就活下去吧

看板movie作者 (布希亞)時間10年前 (2013/09/20 17:55), 編輯推噓7(701)
留言8則, 6人參與, 最新討論串1/1
"創造的人生の持ち時間は10年だ…君の10年を、力を尽くして生きなさい"(人一生創造力只能持續十年,要盡全力去活出你的那十年) 今早睜開眼那刻,卡普羅尼說的這句在腦海裡不停迴盪著,"我的十年有盡全力活著嗎?""我的十年過去了嗎?""還是我的十年根本沒來到過?".... "風起"這部片很淡,但就像風吹過般,看不到那風卻感覺的到存在,片子沒有激情熱血,也沒有纏綿悱惻,就只是一個過往真實人物的傳記故事,卻能理解宮崎駿說的"那時候的人們是怎麼活下去的呢?",這時候的我們又該是怎麼活下去呢? 片子用了法國詩人Paul Valéry的詩"Le vent se lève, il faut tenter de vivre" (風起了,我們必須活下去),然而崛辰雄卻說"風立ちぬ、いざ生きめやも"(風起了,活下去真的好嗎),宮崎駿給了一個答案"生きねば!"(就活下去吧),就這樣崛越二郎的故事向我們吹出了一陣風,原來這就是活著。 "風が吹き始めた。どうして生きないことがあろうか" 是啊 風起了 有什麼不能活下去的呢 誠心推薦大家去看,也謝謝宮崎駿給了我們一個很棒的最後之作(如果你是說真的要引退的話XD),對了,久石譲的音樂依然是讓人讚嘆,這部片少了音樂就不成立了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 49.219.114.219 ※ 編輯: Baudrillard 來自: 118.168.7.242 (09/20 17:58)

09/20 18:08, , 1F
推~韻味很深的一部
09/20 18:08, 1F

09/20 18:27, , 2F
話說 YouTube 有訪問宮老拍片動機的影片
09/20 18:27, 2F

09/20 19:06, , 3F
推這句話 一直想找原文
09/20 19:06, 3F

09/20 20:08, , 4F
宮老假設不引退,下部作品至少也是五年後啊XD
09/20 20:08, 4F

09/20 20:15, , 5F
真的有感情~推
09/20 20:15, 5F

09/20 23:26, , 6F
堀辰雄沒有反問...他是肯定的
09/20 23:26, 6F
謝謝你 你說的沒錯 崛辰雄的那本小說是肯定的 只是單就日文那句話 崛引用那句可還是掀起日本翻譯界一陣爭論 但宮崎駿也是肯定崛辰雄的 只是用更肯定更有力量的語氣 因此 我只是單純順著日文 就像風起般跨時空的對話那樣 這部片真的很棒 至少我心目中的神作了 ※ 編輯: Baudrillard 來自: 118.168.3.158 (09/21 00:28) ※ 編輯: Baudrillard 來自: 118.168.3.158 (09/21 00:29)

09/21 01:56, , 7F
我知道那句話有翻譯上的論爭 但是我比較支持他是用雙
09/21 01:56, 7F

09/21 01:57, , 8F
重否定來表示肯定 我古文文法很爛 但是我相信他是肯定
09/21 01:57, 8F
文章代碼(AID): #1IF1k1H4 (movie)